Salmos 25
بلۆچی Balochi (BCC) vs ARIB
1 Oo Hodáwand! Man pa del o ján dém pa taw káyán.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Oo mani Hodá! Tai sará tawkala kanán,
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Ji haw! Á ke tai sará óst o ométa kant
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Oo Hodáwand! Ráhá maná pésh dár o
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Dém pa wati rástiá maná rahshón bay o sabak beday,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Oo Hodáwand! Wati rahmat o mehrá yát kan,
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Mani warnáiay náparmáni o gonáhán yát makan,
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Hodáwand nék o rást ent,
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Békebr o darbéshén mardomán rástiay ráhá rahshónia dant,
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Hamá ke Hodáwanday ahd o paymánay sará óshtant,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 Oo Hodáwand! Pa wati námaygi mani gonáh o mayárán bebaksh,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Kay ent hamá ke pa del Hodátors bebit?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Á wati róchán pa séri o azgária gwázénit,
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Hodáwand wati delay ráz o ramzán gón Hodátorsán darshána kant,
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Mani chamm modám dém pa Hodáwandá ant,
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Wati démá gón man bekan o maná rahmat bebaksh,
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Mani delay sakki o sóri báz ant,
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Mani ranj o sakkián bechár o
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Mani dozhmenán bechár ke chinchok báz ant o
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Mani zendá bepahréz o berakkén,
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Tachki o rásti mani negahpán bát,
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Oo Hodá! Esráilá cha sajjahén sakki o sórián berakkén.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.