Salmos 25

بلۆچی Balochi (BCC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Oo Hodáwand! Man pa del o ján dém pa taw káyán.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Oo mani Hodá! Tai sará tawkala kanán,
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Ji haw! Á ke tai sará óst o ométa kant
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Oo Hodáwand! Ráhá maná pésh dár o
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Dém pa wati rástiá maná rahshón bay o sabak beday,
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Oo Hodáwand! Wati rahmat o mehrá yát kan,
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Mani warnáiay náparmáni o gonáhán yát makan,
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Hodáwand nék o rást ent,
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Békebr o darbéshén mardomán rástiay ráhá rahshónia dant,
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Hamá ke Hodáwanday ahd o paymánay sará óshtant,
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 Oo Hodáwand! Pa wati námaygi mani gonáh o mayárán bebaksh,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Kay ent hamá ke pa del Hodátors bebit?
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Á wati róchán pa séri o azgária gwázénit,
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Hodáwand wati delay ráz o ramzán gón Hodátorsán darshána kant,
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Mani chamm modám dém pa Hodáwandá ant,
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Wati démá gón man bekan o maná rahmat bebaksh,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Mani delay sakki o sóri báz ant,
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Mani ranj o sakkián bechár o
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Mani dozhmenán bechár ke chinchok báz ant o
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Mani zendá bepahréz o berakkén,
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Tachki o rásti mani negahpán bát,
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 Oo Hodá! Esráilá cha sajjahén sakki o sórián berakkén.
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.