Salmos 25
بلۆچی Balochi (BCC) vs ARC
1 Oo Hodáwand! Man pa del o ján dém pa taw káyán.
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 Oo mani Hodá! Tai sará tawkala kanán,
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Ji haw! Á ke tai sará óst o ométa kant
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Oo Hodáwand! Ráhá maná pésh dár o
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 Dém pa wati rástiá maná rahshón bay o sabak beday,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Oo Hodáwand! Wati rahmat o mehrá yát kan,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Mani warnáiay náparmáni o gonáhán yát makan,
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Hodáwand nék o rást ent,
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Békebr o darbéshén mardomán rástiay ráhá rahshónia dant,
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Hamá ke Hodáwanday ahd o paymánay sará óshtant,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Oo Hodáwand! Pa wati námaygi mani gonáh o mayárán bebaksh,
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Kay ent hamá ke pa del Hodátors bebit?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Á wati róchán pa séri o azgária gwázénit,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Hodáwand wati delay ráz o ramzán gón Hodátorsán darshána kant,
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Mani chamm modám dém pa Hodáwandá ant,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Wati démá gón man bekan o maná rahmat bebaksh,
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Mani delay sakki o sóri báz ant,
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Mani ranj o sakkián bechár o
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Mani dozhmenán bechár ke chinchok báz ant o
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Mani zendá bepahréz o berakkén,
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Tachki o rásti mani negahpán bát,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Oo Hodá! Esráilá cha sajjahén sakki o sórián berakkén.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.