Salmos 105
Bible in Basic English (BBE) vs VC
1 O give praise to the Lord; give honour to his name, talking of his doings among the peoples.
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 Let your voice be sounding in songs and melody; let all your thoughts be of the wonder of his works.
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Have glory in his holy name; let the hearts of those who are searching after the Lord be glad.
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Let your search be for the Lord and for his strength; let your hearts ever be turned to him.
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 Keep in mind the great works which he has done; his wonders, and the decisions of his mouth;
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 O you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his loved ones.
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 He is the Lord our God: he is judge of all the earth.
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 He has kept his agreement in mind for ever, the word which he gave for a thousand generations;
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 The agreement which he made with Abraham, and his oath to Isaac;
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 And he gave it to Jacob for a law, and to Israel for an eternal agreement;
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 When they were still small in number, and strange in the land;
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 When they went about from one nation to another, and from one kingdom to another people.
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 He would not let anyone do them wrong; he even kept back kings because of them,
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong.
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 And he took away all food from the land, so that the people were without bread.
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 He sent a man before them, even Joseph, who was given as a servant for a price:
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 His feet were fixed in chains; his neck was put in iron bands;
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 Till the time when his word came true; he was tested by the word of the Lord.
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 The king sent men to take off his chains; even the ruler of the people, who let him go free.
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 He made him lord of his house, and ruler over everything he had;
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 To give his chiefs teaching at his pleasure, and so that his law-givers might get wisdom from him.
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 Then Israel came into Egypt, and Jacob was living in the land of Ham.
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 And his people were greatly increased, and became stronger than those who were against them.
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 Their hearts were turned to hate against his people, so that they made secret designs against them.
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, the man of his selection.
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 He let his signs be seen among the people, and his wonders in the land of Ham.
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 He sent black night and made it dark; and they did not go against his word.
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 At his word their waters were turned to blood, and he sent death on all their fish.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 Their land was full of frogs, even in the rooms of the king.
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 He gave the word, and there came the dog-fly, and insects over all the land.
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 He gave them ice for rain, and flaming fire in their land.
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 He gave their vines and their fig-trees to destruction, and the trees of their land were broken down.
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 At his word the locusts came, and young locusts more than might be numbered,
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 And put an end to all the plants of their land, taking all the fruit of the earth for food.
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 He put to death the first child of every family in the land, the first-fruits of their strength.
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 He took his people out with silver and gold: there was not one feeble person among them.
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 Egypt was glad when they went; for the fear of them had come down on them.
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 A cloud was stretched over them for a cover; and he sent fire to give light in the night.
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 At the people's request he sent birds, and gave them the bread of heaven for food.
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 His hand made the rock open, and the waters came streaming out; they went down through the dry places like a river.
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 For he kept in mind his holy word, and Abraham, his servant.
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 And he took his people out with joy, the men of his selection with glad cries:
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 And gave them the lands of the nations; and they took the work of the peoples for a heritage;
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 So that they might keep his orders, and be true to his laws. Give praise to the Lord.
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.