Salmos 105

Bible in Basic English (BBE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O give praise to the Lord; give honour to his name, talking of his doings among the peoples.
1 Rendei graças ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
2 Let your voice be sounding in songs and melody; let all your thoughts be of the wonder of his works.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; narrai todas as suas maravilhas.
3 Have glory in his holy name; let the hearts of those who are searching after the Lord be glad.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Let your search be for the Lord and for his strength; let your hearts ever be turned to him.
4 Buscai o Senhor e o seu poder; buscai perpetuamente a sua presença.
5 Keep in mind the great works which he has done; his wonders, and the decisions of his mouth;
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 O you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his loved ones.
6 vós, descendentes de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the Lord our God: he is judge of all the earth.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 He has kept his agreement in mind for ever, the word which he gave for a thousand generations;
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 The agreement which he made with Abraham, and his oath to Isaac;
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 And he gave it to Jacob for a law, and to Israel for an eternal agreement;
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
11 dizendo: Dar-te-ei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança.
12 When they were still small in number, and strange in the land;
12 Então, eram eles em pequeno número, pouquíssimos e forasteiros nela;
13 When they went about from one nation to another, and from one kingdom to another people.
13 andavam de nação em nação, de um reino para outro reino.
14 He would not let anyone do them wrong; he even kept back kings because of them,
14 A ninguém permitiu que os oprimisse; antes, por amor deles, repreendeu a reis,
15 Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong.
15 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, nem maltrateis os meus profetas.
16 And he took away all food from the land, so that the people were without bread.
16 Fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 He sent a man before them, even Joseph, who was given as a servant for a price:
17 Adiante deles enviou um homem, José, vendido como escravo;
18 His feet were fixed in chains; his neck was put in iron bands;
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 Till the time when his word came true; he was tested by the word of the Lord.
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 The king sent men to take off his chains; even the ruler of the people, who let him go free.
20 O rei mandou soltá-lo; o potentado dos povos o pôs em liberdade.
21 He made him lord of his house, and ruler over everything he had;
21 Constituiu-o senhor de sua casa e mordomo de tudo o que possuía,
22 To give his chiefs teaching at his pleasure, and so that his law-givers might get wisdom from him.
22 para, a seu talante, sujeitar os seus príncipes e aos seus anciãos ensinar a sabedoria.
23 Then Israel came into Egypt, and Jacob was living in the land of Ham.
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 And his people were greatly increased, and became stronger than those who were against them.
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 Their hearts were turned to hate against his people, so that they made secret designs against them.
25 Mudou-lhes o coração para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, the man of his selection.
26 E lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 He let his signs be seen among the people, and his wonders in the land of Ham.
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 He sent black night and made it dark; and they did not go against his word.
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 At his word their waters were turned to blood, and he sent death on all their fish.
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 Their land was full of frogs, even in the rooms of the king.
30 Sua terra produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 He gave the word, and there came the dog-fly, and insects over all the land.
31 Ele falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em todo o seu país.
32 He gave them ice for rain, and flaming fire in their land.
32 Por chuva deu-lhes saraiva e fogo chamejante, na sua terra.
33 He gave their vines and their fig-trees to destruction, and the trees of their land were broken down.
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e lhes quebrou as árvores dos seus limites.
34 At his word the locusts came, and young locusts more than might be numbered,
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e saltões sem conta,
35 And put an end to all the plants of their land, taking all the fruit of the earth for food.
35 os quais devoraram toda a erva do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 He put to death the first child of every family in the land, the first-fruits of their strength.
36 Também feriu de morte a todos os primogênitos da sua terra, as primícias do seu vigor.
37 He took his people out with silver and gold: there was not one feeble person among them.
37 Então, fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 Egypt was glad when they went; for the fear of them had come down on them.
38 Alegrou-se o Egito quando eles saíram, porquanto lhe tinham infundido terror.
39 A cloud was stretched over them for a cover; and he sent fire to give light in the night.
39 Ele estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os alumiar de noite.
40 At the people's request he sent birds, and gave them the bread of heaven for food.
40 Pediram, e ele fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 His hand made the rock open, and the waters came streaming out; they went down through the dry places like a river.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram, qual torrente, pelo deserto.
42 For he kept in mind his holy word, and Abraham, his servant.
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 And he took his people out with joy, the men of his selection with glad cries:
43 E conduziu com alegria o seu povo e, com jubiloso canto, os seus escolhidos.
44 And gave them the lands of the nations; and they took the work of the peoples for a heritage;
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do trabalho dos povos,
45 So that they might keep his orders, and be true to his laws. Give praise to the Lord.
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.