Salmos 105

Bible in Basic English (BBE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O give praise to the Lord; give honour to his name, talking of his doings among the peoples.
1 Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 Let your voice be sounding in songs and melody; let all your thoughts be of the wonder of his works.
2 Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 Have glory in his holy name; let the hearts of those who are searching after the Lord be glad.
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 Let your search be for the Lord and for his strength; let your hearts ever be turned to him.
4 Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 Keep in mind the great works which he has done; his wonders, and the decisions of his mouth;
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 O you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his loved ones.
6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the Lord our God: he is judge of all the earth.
7 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 He has kept his agreement in mind for ever, the word which he gave for a thousand generations;
8 Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 The agreement which he made with Abraham, and his oath to Isaac;
9 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 And he gave it to Jacob for a law, and to Israel for an eternal agreement;
10 Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
11 "Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
12 When they were still small in number, and strange in the land;
12 Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 When they went about from one nation to another, and from one kingdom to another people.
13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 He would not let anyone do them wrong; he even kept back kings because of them,
14 ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong.
15 "Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
16 And he took away all food from the land, so that the people were without bread.
16 Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 He sent a man before them, even Joseph, who was given as a servant for a price:
17 mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 His feet were fixed in chains; his neck was put in iron bands;
18 Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 Till the time when his word came true; he was tested by the word of the Lord.
19 até cumprir-se a sua predição, e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 The king sent men to take off his chains; even the ruler of the people, who let him go free.
20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 He made him lord of his house, and ruler over everything he had;
21 Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 To give his chiefs teaching at his pleasure, and so that his law-givers might get wisdom from him.
22 para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 Then Israel came into Egypt, and Jacob was living in the land of Ham.
23 Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 And his people were greatly increased, and became stronger than those who were against them.
24 Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 Their hearts were turned to hate against his people, so that they made secret designs against them.
25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, the man of his selection.
26 Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 He let his signs be seen among the people, and his wonders in the land of Ham.
27 por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 He sent black night and made it dark; and they did not go against his word.
28 Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 At his word their waters were turned to blood, and he sent death on all their fish.
29 Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 Their land was full of frogs, even in the rooms of the king.
30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 He gave the word, and there came the dog-fly, and insects over all the land.
31 Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 He gave them ice for rain, and flaming fire in their land.
32 Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a terra deles;
33 He gave their vines and their fig-trees to destruction, and the trees of their land were broken down.
33 arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 At his word the locusts came, and young locusts more than might be numbered,
34 Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 And put an end to all the plants of their land, taking all the fruit of the earth for food.
35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 He put to death the first child of every family in the land, the first-fruits of their strength.
36 Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da virilidade deles.
37 He took his people out with silver and gold: there was not one feeble person among them.
37 Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 Egypt was glad when they went; for the fear of them had come down on them.
38 Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 A cloud was stretched over them for a cover; and he sent fire to give light in the night.
39 Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 At the people's request he sent birds, and gave them the bread of heaven for food.
40 Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 His hand made the rock open, and the waters came streaming out; they went down through the dry places like a river.
41 Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 For he kept in mind his holy word, and Abraham, his servant.
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 And he took his people out with joy, the men of his selection with glad cries:
43 Fez sair cheio de júbilo o seu povo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 And gave them the lands of the nations; and they took the work of the peoples for a heritage;
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 So that they might keep his orders, and be true to his laws. Give praise to the Lord.
45 para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.