Salmos 105

Bible in Basic English (BBE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O give praise to the Lord; give honour to his name, talking of his doings among the peoples.
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Let your voice be sounding in songs and melody; let all your thoughts be of the wonder of his works.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 Have glory in his holy name; let the hearts of those who are searching after the Lord be glad.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Let your search be for the Lord and for his strength; let your hearts ever be turned to him.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Keep in mind the great works which he has done; his wonders, and the decisions of his mouth;
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 O you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his loved ones.
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the Lord our God: he is judge of all the earth.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He has kept his agreement in mind for ever, the word which he gave for a thousand generations;
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 The agreement which he made with Abraham, and his oath to Isaac;
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 And he gave it to Jacob for a law, and to Israel for an eternal agreement;
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 When they were still small in number, and strange in the land;
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 When they went about from one nation to another, and from one kingdom to another people.
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 He would not let anyone do them wrong; he even kept back kings because of them,
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong.
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 And he took away all food from the land, so that the people were without bread.
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 He sent a man before them, even Joseph, who was given as a servant for a price:
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 His feet were fixed in chains; his neck was put in iron bands;
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 Till the time when his word came true; he was tested by the word of the Lord.
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 The king sent men to take off his chains; even the ruler of the people, who let him go free.
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 He made him lord of his house, and ruler over everything he had;
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 To give his chiefs teaching at his pleasure, and so that his law-givers might get wisdom from him.
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 Then Israel came into Egypt, and Jacob was living in the land of Ham.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 And his people were greatly increased, and became stronger than those who were against them.
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 Their hearts were turned to hate against his people, so that they made secret designs against them.
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, the man of his selection.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 He let his signs be seen among the people, and his wonders in the land of Ham.
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 He sent black night and made it dark; and they did not go against his word.
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 At his word their waters were turned to blood, and he sent death on all their fish.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 Their land was full of frogs, even in the rooms of the king.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 He gave the word, and there came the dog-fly, and insects over all the land.
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 He gave them ice for rain, and flaming fire in their land.
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 He gave their vines and their fig-trees to destruction, and the trees of their land were broken down.
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 At his word the locusts came, and young locusts more than might be numbered,
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 And put an end to all the plants of their land, taking all the fruit of the earth for food.
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 He put to death the first child of every family in the land, the first-fruits of their strength.
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 He took his people out with silver and gold: there was not one feeble person among them.
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 Egypt was glad when they went; for the fear of them had come down on them.
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 A cloud was stretched over them for a cover; and he sent fire to give light in the night.
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 At the people's request he sent birds, and gave them the bread of heaven for food.
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 His hand made the rock open, and the waters came streaming out; they went down through the dry places like a river.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 For he kept in mind his holy word, and Abraham, his servant.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 And he took his people out with joy, the men of his selection with glad cries:
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 And gave them the lands of the nations; and they took the work of the peoples for a heritage;
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 So that they might keep his orders, and be true to his laws. Give praise to the Lord.
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.