Provérbios 7
Bible in Basic English (BBE) vs ARIB
1 My son, keep my sayings, and let my rules be stored up with you.
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e entesoura contigo os meus mandamentos.
2 Keep my rules and you will have life; let my teaching be to you as the light of your eyes;
2 Observa os meus mandamentos e vive; guarda a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 Let them be fixed to your fingers, and recorded in your heart.
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Say to wisdom, You are my sister; let knowledge be named your special friend:
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e chama ao entendimento teu amigo íntimo,
5 So that they may keep you from the strange woman, even from her whose words are smooth.
5 para te guardarem da mulher alheia, da adúltera, que lisonjeia com as suas palavras.
6 Looking out from my house, and watching through the window,
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu,
7 I saw among the young men one without sense,
7 vi entre os simples, divisei entre os jovens, um mancebo falto de juízo,
8 Walking in the street near the turn of her road, going on the way to her house,
8 que passava pela rua junto à esquina da mulher adúltera e que seguia o caminho da sua casa,
9 At nightfall, in the evening of the day, in the black dark of the night.
9 no crepúsculo, à tarde do dia, à noite fechada e na escuridão;
10 And the woman came out to him, in the dress of a loose woman, with a designing heart;
10 e eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, ornada à moda das prostitutas, e astuta de coração.
11 She is full of noise and uncontrolled; her feet keep not in her house.
11 Ela é turbulenta e obstinada; não param em casa os seus pés;
12 Now she is in the street, now in the open spaces, waiting at every turning of the road.
12 ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos.
13 So she took him by his hand, kissing him, and without a sign of shame she said to him:
13 Pegou dele, pois, e o beijou; e com semblante impudico lhe disse:
14 I have a feast of peace-offerings, for today my oaths have been effected.
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 So I came out in the hope of meeting you, looking for you with care, and now I have you.
15 Por isso saí ao teu encontro a buscar-te diligentemente, e te achei.
16 My bed is covered with cushions of needlework, with coloured cloths of the cotton thread of Egypt;
16 Já cobri a minha cama de cobertas, de colchas de linho do Egito.
17 I have made my bed sweet with perfumes and spices.
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 Come, let us take our pleasure in love till the morning, having joy in love's delights.
18 Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã; alegremo-nos com amores.
19 For the master of the house is away on a long journey:
19 Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma jornada ao longe;
20 He has taken a bag of money with him; he is coming back at the full moon.
20 um saquitel de dinheiro levou na mão; só lá para o dia da lua cheia voltará para casa.
21 With her fair words she overcame him, forcing him with her smooth lips.
21 Ela o faz ceder com a multidão das suas palavras sedutoras, com as lisonjas dos seus lábios o arrasta.
22 The simple man goes after her, like an ox going to its death, like a roe pulled by a cord;
22 Ele a segue logo, como boi que vai ao matadouro, e como o louco ao castigo das prisões;
23 Like a bird falling into a net; with no thought that his life is in danger, till an arrow goes into his side.
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço, sem saber que está armado contra a sua vida.
24 So now, my sons, give ear to me; give attention to the sayings of my mouth;
24 Agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 Let not your heart be turned to her ways, do not go wandering in her footsteps.
25 Não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas.
26 For those wounded and made low by her are great in number; and all those who have come to their death through her are a great army.
26 Porque ela a muitos tem feito cair feridos; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.
27 Her house is the way to the underworld, going down to the rooms of death.
27 Caminho de Seol é a sua casa, o qual desce às câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.