Provérbios 27
Bible in Basic English (BBE) vs VC
1 Do not make a noise about tomorrow, for you are not certain what a day's outcome may be.
1 Não te gabes do dia de amanhã porque não sabes o que ele poderá engendrar.
2 Let another man give you praise, and not your mouth; one who is strange to you, and not your lips.
2 Que seja outro que te louve, não a tua própria boca; um estranho, não teus próprios lábios.
3 A stone has great weight, and sand is crushing; but the wrath of the foolish is of greater weight than these.
3 Pesada é a pedra, pesada a areia, mais pesada ainda é a cólera de um tolo.
4 Wrath is cruel, and angry feeling an overflowing stream; but who does not give way before envy?
4 Crueldade do furor, ímpetos da cólera: mas quem pode suportar o ciúme?
5 Better is open protest than love kept secret.
5 Melhor é a correção manifesta do que uma amizade fingida.
6 The wounds of a friend are given in good faith, but the kisses of a hater are false.
6 As feridas do amigo são provas de lealdade, mas os beijos do que odeia são abundantes.
7 The full man has no use for honey, but to the man in need of food every bitter thing is sweet.
7 Saciado o apetite, calca aos pés o favo de mel; para o faminto tudo o que é amargo parece doce.
8 Like a bird wandering from the place of her eggs is a man wandering from his station.
8 Um pássaro que anda longe do seu ninho: tal é o homem que vive longe da sua terra.
9 Oil and perfume make glad the heart, and the wise suggestion of a friend is sweet to the soul.
9 Azeite e incenso alegram o coração: a bondade de um amigo consola a alma.
10 Do not give up your friend and your father's friend; and do not go into your brother's house in the day of your trouble: better is a neighbour who is near than a brother far off.
10 Não abandones teu amigo, o amigo de teu pai; não vás à casa do teu irmão em dia de aflição. Vale mais um vizinho que está perto, que um irmão distante.
11 My son, be wise and make my heart glad, so that I may give back an answer to him who puts me to shame.
11 Sê sábio, meu filho, alegrarás meu coração e eu poderei responder ao que me ultrajar.
12 The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble.
12 O homem prudente percebe o mal e se põe a salvo; os imprudentes passam adiante e agüentam o peso.
13 Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.
13 Toma a sua veste, porque ficou fiador de outrem, exige o penhor que deve aos estrangeiros.
14 He who gives a blessing to his friend with a loud voice, getting up early in the morning, will have it put to his account as a curse.
14 Quem, desde o amanhecer, louva seu vizinho em alta voz é censurado de o ter amaldiçoado.
15 Like an unending dropping on a day of rain is a bitter-tongued woman.
15 Goteira que cai de contínuo em dia de chuva e mulher litigiosa, tudo é a mesma coisa.
16 He who keeps secret the secret of his friend, will get himself a name for good faith.
16 Querer retê-la, é reter o vento, ou pegar azeite com a mão.
17 Iron makes iron sharp; so a man makes sharp his friend.
17 O ferro com o ferro se aguça; o homem aguça o homem.
18 Whoever keeps a fig-tree will have its fruit; and the servant waiting on his master will be honoured.
18 Quem trata de sua figueira, comerá seu fruto; quem cuida do seu senhor, será honrado.
19 Like face looking at face in water, so are the hearts of men to one another.
19 Como o reflexo do rosto na água, assim é o coração do homem para o homem.
20 The underworld and Abaddon are never full, and the eyes of man have never enough.
20 A morada dos mortos e o abismo nunca se enchem; assim os olhos do homem são insaciáveis.
21 The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, and a man is measured by what he is praised for.
21 Há um crisol para a prata, um forno para o ouro; assim o homem {é provado} pela sua reputação.
22 Even if a foolish man is crushed with a hammer in a vessel among crushed grain, still his foolish ways will not go from him.
22 Ainda que pisasses o insensato num triturador, entre os grãos, com um pilão, sua loucura não se separaria dele.
23 Take care to have knowledge about the condition of your flocks, looking well after your herds;
23 Certifica-te bem do estado do teu gado miúdo; atende aos teus rebanhos,
24 For wealth is not for ever, and money does not go on for all generations.
24 porque a riqueza não é eterna e a coroa não permanece de geração em geração.
25 The grass comes up and the young grass is seen, and the mountain plants are got in.
25 Quando se abre o prado, quando brotam as ervas, uma vez recolhido o feno das montanhas,
26 The lambs are for your clothing, and the he-goats make the value of a field:
26 tens ainda cordeiros para te vestir e bodes para pagares um campo,
27 There will be goats' milk enough for your food, and for the support of your servant-girls.
27 leite de cabra suficiente para teu sustento, para o sustento de tua casa e a manutenção das tuas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.