Provérbios 19
Bible in Basic English (BBE) vs ARC
1 Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are twisted.
1 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Further, without knowledge desire is not good; and he who is over-quick in acting goes out of the right way.
2 Assim também ficar a alma sem conhecimento não é bom; e o que se apressa com seus pés peca.
3 By his foolish behaviour a man's ways are turned upside down, and his heart is bitter against the Lord.
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor .
4 Wealth makes a great number of friends; but the poor man is parted from his friend.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
5 A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will not go free.
5 A falsa testemunha não ficará inocente; e o que profere mentiras não escapará.
6 Great numbers will make attempts to get the approval of a ruler: and every man is the special friend of him who has something to give.
6 Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 All the brothers of the poor man are against him: how much more do his friends go far from him! ...
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, mas não servem de nada.
8 He who gets wisdom has love for his soul: he who keeps good sense will get what is truly good.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência achará o bem.
9 A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will be cut off.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá.
10 Material comfort is not good for the foolish; much less for a servant to be put over rulers.
10 Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 A man's good sense makes him slow to wrath, and the overlooking of wrongdoing is his glory.
11 O entendimento do homem retém a sua ira; e sua glória é passar sobre a transgressão.
12 The king's wrath is like the loud cry of a lion, but his approval is like dew on the grass.
12 Como o bramido do filho do leão é a indignação do rei; mas, como o orvalho sobre a erva, é a sua benevolência.
13 A foolish son is the destruction of his father; and the bitter arguments of a wife are like drops of rain falling without end.
13 Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo, as contenções da mulher.
14 House and wealth are a heritage from fathers, but a wife with good sense is from the Lord.
14 A casa e a fazenda são a herança dos pais; mas do Senhor vem a mulher prudente.
15 Hate of work sends deep sleep on a man: and he who has no industry will go without food.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
16 He who keeps the law keeps his soul; but death will be the fate of him who takes no note of the word.
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; mas o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 He who has pity on the poor gives to the Lord, and the Lord will give him his reward.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
18 Give your son training while there is hope; let not your heart be purposing his death.
18 Castiga teu filho enquanto há esperança, mas para o matar não alçarás a tua alma.
19 A man of great wrath will have to take his punishment: for if you get him out of trouble you will have to do it again.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo novamente.
20 Let your ear be open to suggestion and take teaching, so that at the end you may be wise.
20 Ouve o conselho e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 A man's heart may be full of designs, but the purpose of the Lord is unchanging.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o conselho do Senhor permanecerá.
22 The ornament of a man is his mercy, and a poor man is better than one who is false.
22 O desejo do homem é a sua beneficência; mas o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 The fear of the Lord gives life: and he who has it will have need of nothing; no evil will come his way.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 The hater of work puts his hand deep into the basin, and will not even take it to his mouth again.
24 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à boca.
25 When blows overtake the man of pride, the simple will get sense; say sharp words to the wise, and knowledge will be made clear to him.
25 Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao sábio, e aprenderá conhecimento.
26 He who is violent to his father, driving away his mother, is a son causing shame and a bad name.
26 O que aflige a seu pai ou afugenta a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 A son who no longer gives attention to teaching is turned away from the words of knowledge.
27 Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 A good-for-nothing witness makes sport of the judge's decision: and the mouth of evil-doers sends out evil like a stream.
28 A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
29 Rods are being made ready for the man of pride, and blows for the back of the foolish.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.