Provérbios 19
Bible in Basic English (BBE) vs ARA
1 Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are twisted.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Further, without knowledge desire is not good; and he who is over-quick in acting goes out of the right way.
2 Não é bom proceder sem refletir, e peca quem é precipitado.
3 By his foolish behaviour a man's ways are turned upside down, and his heart is bitter against the Lord.
3 A estultícia do homem perverte o seu caminho, mas é contra o
4 Wealth makes a great number of friends; but the poor man is parted from his friend.
4 As riquezas multiplicam os amigos; mas, ao pobre, o seu próprio amigo o deixa.
5 A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will not go free.
5 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras não escapa.
6 Great numbers will make attempts to get the approval of a ruler: and every man is the special friend of him who has something to give.
6 Ao generoso, muitos o adulam, e todos são amigos do que dá presentes.
7 All the brothers of the poor man are against him: how much more do his friends go far from him! ...
7 Se os irmãos do pobre o aborrecem, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com súplicas, mas não os alcança.
8 He who gets wisdom has love for his soul: he who keeps good sense will get what is truly good.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência acha o bem.
9 A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will be cut off.
9 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras perece.
10 Material comfort is not good for the foolish; much less for a servant to be put over rulers.
10 Ao insensato não convém a vida regalada, quanto menos ao escravo dominar os príncipes!
11 A man's good sense makes him slow to wrath, and the overlooking of wrongdoing is his glory.
11 A discrição do homem o torna longânimo, e sua glória é perdoar as injúrias.
12 The king's wrath is like the loud cry of a lion, but his approval is like dew on the grass.
12 Como o bramido do leão, assim é a indignação do rei; mas seu favor é como o orvalho sobre a erva.
13 A foolish son is the destruction of his father; and the bitter arguments of a wife are like drops of rain falling without end.
13 O filho insensato é a desgraça do pai, e um gotejar contínuo, as contenções da esposa.
14 House and wealth are a heritage from fathers, but a wife with good sense is from the Lord.
14 A casa e os bens vêm como herança dos pais; mas do
15 Hate of work sends deep sleep on a man: and he who has no industry will go without food.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e o ocioso vem a padecer fome.
16 He who keeps the law keeps his soul; but death will be the fate of him who takes no note of the word.
16 O que guarda o mandamento guarda a sua alma; mas o que despreza os seus caminhos, esse morre.
17 He who has pity on the poor gives to the Lord, and the Lord will give him his reward.
17 Quem se compadece do pobre ao Senhor empresta, e este lhe paga o seu benefício.
18 Give your son training while there is hope; let not your heart be purposing his death.
18 Castiga a teu filho, enquanto há esperança, mas não te excedas a ponto de matá-lo.
19 A man of great wrath will have to take his punishment: for if you get him out of trouble you will have to do it again.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo de novo.
20 Let your ear be open to suggestion and take teaching, so that at the end you may be wise.
20 Ouve o conselho e recebe a instrução, para que sejas sábio nos teus dias por vir.
21 A man's heart may be full of designs, but the purpose of the Lord is unchanging.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o desígnio do
22 The ornament of a man is his mercy, and a poor man is better than one who is false.
22 O que torna agradável o homem é a sua misericórdia; o pobre é preferível ao mentiroso.
23 The fear of the Lord gives life: and he who has it will have need of nothing; no evil will come his way.
23 O temor do Senhor conduz à vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 The hater of work puts his hand deep into the basin, and will not even take it to his mouth again.
24 O preguiçoso mete a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
25 When blows overtake the man of pride, the simple will get sense; say sharp words to the wise, and knowledge will be made clear to him.
25 Quando ferires ao escarnecedor, o simples aprenderá a prudência; repreende ao sábio, e crescerá em conhecimento.
26 He who is violent to his father, driving away his mother, is a son causing shame and a bad name.
26 O que maltrata a seu pai ou manda embora a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 A son who no longer gives attention to teaching is turned away from the words of knowledge.
27 Filho meu, se deixas de ouvir a instrução, desviar-te-ás das palavras do conhecimento.
28 A good-for-nothing witness makes sport of the judge's decision: and the mouth of evil-doers sends out evil like a stream.
28 A testemunha de Belial escarnece da justiça, e a boca dos perversos devora a iniquidade.
29 Rods are being made ready for the man of pride, and blows for the back of the foolish.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites, para as costas dos insensatos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.