Provérbios 12

Bible in Basic English (BBE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A lover of training is a lover of knowledge; but a hater of teaching is like a beast.
1 Aquele que quer aprender gosta que lhe digam quando está errado; só o tolo não gosta de ser corrigido.
2 A good man has grace in the eyes of the Lord; but the man of evil designs gets punishment from him.
2 O Senhor Deus abençoa os bons, mas condena os que planejam o mal.
3 No man will make himself safe through evil-doing; but the root of upright men will never be moved.
3 Quem pratica a maldade não tem segurança, mas quem é honesto não será abalado.
4 A woman of virtue is a crown to her husband; but she whose behaviour is a cause of shame is like a wasting disease in his bones.
4 A boa esposa é o orgulho do marido, mas a esposa que traz vergonha ao marido é como câncer nos ossos dele.
5 The purposes of upright men are right, but the designs of evil-doers are deceit.
5 Quem é honesto trata todos com sinceridade, mas quem é mau vive enganando os outros.
6 The words of sinners are destruction for the upright; but the mouth of upright men is their salvation.
6 As palavras dos maus são uma armadilha mortal, mas as palavras das pessoas corretas salvam os que estão em perigo.
7 Evil-doers are overturned and never seen again, but the house of upright men will keep its place.
7 Os maus serão destruídos e não deixarão descendentes, mas a família do homem correto permanecerá.
8 A man will be praised in the measure of his wisdom, but a wrong-minded man will be looked down on.
8 Quem tem compreensão recebe elogios, mas quem tem coração perverso é desprezado.
9 He who is of low position and has a servant, is better than one who has a high opinion of himself and is in need of bread.
9 É melhor ser uma pessoa comum e trabalhar para viver do que bancar o rico e passar fome.
10 An upright man has thought for the life of his beast, but the hearts of evil-doers are cruel.
10 Os bons cuidam bem dos seus animais, porém o coração dos maus é cruel.
11 He who does work on his land will not be short of bread; but he who goes after foolish men is without sense.
11 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância não tem juízo.
12 The resting-place of the sinner will come to destruction, but the root of upright men is for ever.
12 Os perversos querem viver daquilo que os maus conseguem, mas os bons continuam firmes fazendo o bem.
13 In the sin of the lips is a net which takes the sinner, but the upright man will come out of trouble.
13 Os maus são apanhados na armadilha das suas próprias palavras, mas os homens direitos conseguem sair das dificuldades.
14 From the fruit of his mouth will a man have good food in full measure, and the work of a man's hands will be rewarded.
14 Você será recompensado pelas coisas boas que disser e receberá de volta aquilo que fizer.
15 The way of the foolish man seems right to him? but the wise man gives ear to suggestions.
15 O tolo pensa que sempre está certo, mas os sábios aceitam conselhos.
16 A foolish man lets his trouble be openly seen, but a sharp man keeps shame secret.
16 Quando o tolo é ofendido, logo todos ficam sabendo, mas quem é prudente faz de conta que não foi insultado.
17 The breathing out of true words gives knowledge of righteousness; but a false witness gives out deceit.
17 Quando a verdade é dita, a justiça é feita; mas a mentira produz a injustiça.
18 There are some whose uncontrolled talk is like the wounds of a sword, but the tongue of the wise makes one well again.
18 As palavras do falador ferem como pontas de espada, mas as palavras do sábio podem curar.
19 True lips are certain for ever, but a false tongue is only for a minute.
19 A mentira tem vida curta, mas a verdade vive para sempre.
20 Deceit is in the heart of those whose designs are evil, but for those purposing peace there is joy.
20 Aqueles que planejam o mal acabarão mal, porém os que trabalham para o bem dos outros encontrarão a felicidade.
21 No trouble will come to upright men, but sinners will be full of evil.
21 Nada de ruim acontece com os homens honestos, porém os maus só encontram dificuldades.
22 False lips are hated by the Lord, but those whose acts are true are his delight.
22 O Senhor Deus detesta os mentirosos, porém ama os que dizem a verdade.
23 A sharp man keeps back his knowledge; but the heart of foolish men makes clear their foolish thoughts.
23 A pessoa prudente esconde a sua sabedoria, mas os tolos anunciam a sua própria ignorância.
24 The hand of the ready worker will have authority, but he who is slow in his work will be put to forced work.
24 O homem esforçado mandará nos outros, mas o preguiçoso se tornará escravo.
25 Care in the heart of a man makes it weighted down, but a good word makes it glad.
25 As preocupações roubam a felicidade da gente, mas as palavras amáveis nos alegram.
26 The upright man is a guide to his neighbour, but the way of evil-doers is a cause of error to them.
26 Quem é direito serve de guia para o seu companheiro, porém os maus se perdem pelo caminho.
27 He who is slow in his work does not go in search of food; but the ready worker gets much wealth.
27 O preguiçoso não consegue o que deseja, mas o homem trabalhador ficará rico.
28 In the road of righteousness is life, but the way of the evil-doer goes to death.
28 A honradez é o caminho para a vida, mas a falta de juízo é a estrada para a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.