Provérbios 12

Bible in Basic English (BBE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A lover of training is a lover of knowledge; but a hater of teaching is like a beast.
1 O que ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 A good man has grace in the eyes of the Lord; but the man of evil designs gets punishment from him.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de intenções perversas ele condenará.
3 No man will make himself safe through evil-doing; but the root of upright men will never be moved.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 A woman of virtue is a crown to her husband; but she whose behaviour is a cause of shame is like a wasting disease in his bones.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 The purposes of upright men are right, but the designs of evil-doers are deceit.
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos ímpios, engano.
6 The words of sinners are destruction for the upright; but the mouth of upright men is their salvation.
6 As palavras dos ímpios são ciladas para derramar sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Evil-doers are overturned and never seen again, but the house of upright men will keep its place.
7 Os ímpios serão transtornados e não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá.
8 A man will be praised in the measure of his wisdom, but a wrong-minded man will be looked down on.
8 Cada qual será louvado segundo o seu entendimento, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 He who is of low position and has a servant, is better than one who has a high opinion of himself and is in need of bread.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.
10 An upright man has thought for the life of his beast, but the hearts of evil-doers are cruel.
10 O justo tem consideração pela vida dos seus animais, mas as afeições dos ímpios são cruéis.
11 He who does work on his land will not be short of bread; but he who goes after foolish men is without sense.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de juízo.
12 The resting-place of the sinner will come to destruction, but the root of upright men is for ever.
12 O ímpio deseja a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 In the sin of the lips is a net which takes the sinner, but the upright man will come out of trouble.
13 O ímpio se enlaça na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 From the fruit of his mouth will a man have good food in full measure, and the work of a man's hands will be rewarded.
14 Cada um se fartará do fruto da sua boca, e da obra das suas mãos o homem receberá a recompensa.
15 The way of the foolish man seems right to him? but the wise man gives ear to suggestions.
15 O caminho do insensato é reto aos seus próprios olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 A foolish man lets his trouble be openly seen, but a sharp man keeps shame secret.
16 A ira do insensato se conhece no mesmo dia, mas o prudente encobre a afronta.
17 The breathing out of true words gives knowledge of righteousness; but a false witness gives out deceit.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a falsa testemunha diz engano.
18 There are some whose uncontrolled talk is like the wounds of a sword, but the tongue of the wise makes one well again.
18 Há alguns que falam como que espada penetrante, mas a língua dos sábios é saúde.
19 True lips are certain for ever, but a false tongue is only for a minute.
19 O lábio da verdade permanece para sempre, mas a língua da falsidade, dura por um só momento.
20 Deceit is in the heart of those whose designs are evil, but for those purposing peace there is joy.
20 No coração dos que maquinam o mal há engano, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 No trouble will come to upright men, but sinners will be full of evil.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 False lips are hated by the Lord, but those whose acts are true are his delight.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 A sharp man keeps back his knowledge; but the heart of foolish men makes clear their foolish thoughts.
23 O homem prudente encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 The hand of the ready worker will have authority, but he who is slow in his work will be put to forced work.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os negligentes serão tributários.
25 Care in the heart of a man makes it weighted down, but a good word makes it glad.
25 A ansiedade no coração deixa o homem abatido, mas uma boa palavra o alegra.
26 The upright man is a guide to his neighbour, but the way of evil-doers is a cause of error to them.
26 O justo é mais excelente do que o seu próximo, mas o caminho dos ímpios faz errar.
27 He who is slow in his work does not go in search of food; but the ready worker gets much wealth.
27 O preguiçoso deixa de assar a sua caça, mas ser diligente é o precioso bem do homem.
28 In the road of righteousness is life, but the way of the evil-doer goes to death.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.