Jó 9
Bible in Basic English (BBE) vs NVT
1 And Job made answer and said,
1 Então Jó falou novamente:
2 Truly, I see that it is so: and how is it possible for a man to get his right before God?
2 “Sim, eu sei que tudo isso é verdade de modo geral, mas como alguém pode ser inocente aos olhos de Deus?
3 If a man was desiring to go to law with him, he would not be able to give him an answer to one out of a thousand questions.
3 Se uma pessoa quisesse levar Deus ao tribunal, acaso poderia lhe responder uma vez em mil?
4 He is wise in heart and great in strength: who ever made his face hard against him, and any good came of it?
4 Pois Deus é muito sábio e poderoso: quem alguma vez o enfrentou e saiu vencedor?
5 It is he who takes away the mountains without their knowledge, overturning them in his wrath:
5 “Ele move montanhas sem dar aviso, e, em sua ira, as põe abaixo.
6 Who is moving the earth out of its place, so that its pillars are shaking:
6 Sacode a terra de seu lugar e faz tremer seus alicerces.
7 Who gives orders to the sun, and it does not give its light; and who keeps the stars from shining.
7 Se ele ordena, o sol não nasce e as estrelas não brilham.
8 By whose hand the heavens were stretched out, and who is walking on the waves of the sea:
8 Ele, sozinho, estendeu os céus e marcha sobre as ondas do mar.
9 Who made the Bear and Orion, and the Pleiades, and the store-houses of the south:
9 Criou todas as estrelas: a Ursa e o Órion, as Plêiades e as constelações do sul.
10 Who does great things not to be searched out; yes, wonders without number.
10 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
11 See, he goes past me and I see him not: he goes on before, but I have no knowledge of him.
11 “Quando se aproxima de mim, não posso vê-lo; quando passa, não percebo sua presença.
12 If he puts out his hand to take, by whom may it be turned back? who may say to him, What are you doing?
12 Se ele toma à força, quem o fará devolver? Quem ousa perguntar: ‘O que estás fazendo?’.
13 God's wrath may not be turned back; the helpers of Rahab were bent down under him.
13 E Deus não refreia sua ira; até os monstros marinhos
14 How much less may I give an answer to him, using the right words in argument with him?
14 “Quem sou eu, então, para tentar responder a Deus, ou mesmo argumentar com ele?
15 Even if my cause was good, I would not be able to give an answer; I would make request for grace from him who was against me.
15 Ainda que fosse inocente, seria incapaz de me defender; poderia apenas implorar por misericórdia ao meu Juiz.
16 If I had sent for him to be present, and he had come, I would have no faith that he would give ear to my voice.
16 E, mesmo que eu o chamasse e ele me respondesse, não acredito que me daria atenção.
17 For I would be crushed by his storm, my wounds would be increased without cause.
17 Pois ele me ataca com uma tempestade e, sem motivo, me fere repetidas vezes.
18 He would not let me take my breath, but I would be full of bitter grief.
18 Não permite que eu recupere o fôlego, mas enche minha vida de amargura.
19 If it is a question of strength, he says, Here I am! and if it is a question of a cause at law, he says, Who will give me a fixed day?
19 Se é uma questão de força, ele é o forte; se é uma questão de justiça, quem ousa levá-lo
20 Though I was in the right, he would say that I was in the wrong; I have done no evil; but he says that I am a sinner.
20 Embora eu seja inocente, minha própria boca me declararia culpado; embora eu seja íntegro, ela
21 I have done no wrong; I give no thought to what becomes of me; I have no desire for life.
21 “Sou íntegro, mas isso não faz diferença para mim; desprezo minha vida.
22 It is all the same to me; so I say, He puts an end to the sinner and to him who has done no wrong together.
22 Íntegro ou perverso, é tudo a mesma coisa; por isso digo: ‘Ele destrói tanto o íntegro como o perverso’.
23 If death comes suddenly through disease, he makes sport of the fate of those who have done no wrong.
23 Quando uma praga vem repentinamente, ele ri da morte dos inocentes.
24 The land is given into the power of the evil-doer; the faces of its judges are covered; if not by him, then who has done it?
24 A terra está nas mãos dos perversos, e ele cega os olhos dos juízes; se não é Deus quem faz isso, então quem é?
25 My days go quicker than a post-runner: they go in flight, they see no good.
25 “Minha vida corre mais depressa que um atleta, foge sem jamais ver a alegria.
26 They go rushing on like reed-boats, like an eagle dropping suddenly on its food.
26 Desaparece como um barco veloz de papiro, como a águia que se lança sobre a presa.
27 If I say, I will put my grief out of mind, I will let my face be sad no longer and I will be bright;
27 Se eu decidisse esquecer minhas queixas, deixar de lado a tristeza e exibir um rosto alegre,
28 I go in fear of all my pains; I am certain that I will not be free from sin in your eyes.
28 ainda assim temeria todos os meus sofrimentos, pois sei, ó Deus, que não me considerarás inocente.
29 You will not let me be clear of sin! why then do I take trouble for nothing?
29 Não importa o que aconteça, serei considerado culpado; então de que adianta continuar lutando?
30 If I am washed with snow water, and make my hands clean with soap;
30 Mesmo que eu me lave com sabão e limpe as mãos com soda,
31 Then you will have me pushed into the dust, so that I will seem disgusting to my very clothing.
31 tu me lançarás num poço de lodo, e até minhas roupas terão nojo de mim.
32 For he is not a man as I am, that I might give him an answer, that we might come together before a judge.
32 “Deus não é ser humano, como eu; não posso discutir com ele nem levá-lo ao tribunal.
33 There is no one to give a decision between us, who might have control over us.
33 Se ao menos houvesse um mediador entre nós, alguém que nos aproximasse um do outro!
34 Let him take away his rod from me and not send his fear on me:
34 Ele afastaria de mim o castigo de Deus, e eu já não viveria aterrorizado.
35 Then I would say what is in my mind without fear of him; for there is no cause of fear in myself.
35 Então falaria com ele sem medo, mas, sozinho, não consigo fazê-lo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.