Jó 9

Bible in Basic English (BBE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And Job made answer and said,
1 Então Jó respondeu:
2 Truly, I see that it is so: and how is it possible for a man to get his right before God?
2 "Bem sei que isso é verdade. Mas como pode o mortal ser justo diante de Deus?
3 If a man was desiring to go to law with him, he would not be able to give him an answer to one out of a thousand questions.
3 Ainda que quisesse discutir com ele, não conseguiria argumentar nem uma vez em mil.
4 He is wise in heart and great in strength: who ever made his face hard against him, and any good came of it?
4 Sua sabedoria é profunda, seu poder é imenso. Quem tentou resisti-lo e saiu ileso?
5 It is he who takes away the mountains without their knowledge, overturning them in his wrath:
5 Ele transporta montanhas sem que elas o saibam, e em sua ira as põe de cabeça para baixo.
6 Who is moving the earth out of its place, so that its pillars are shaking:
6 Sacode a terra e a tira do lugar, e faz suas colunas tremerem.
7 Who gives orders to the sun, and it does not give its light; and who keeps the stars from shining.
7 Fala com o sol, e ele não brilha; ele veda e esconde a luz das estrelas.
8 By whose hand the heavens were stretched out, and who is walking on the waves of the sea:
8 Só ele estende os céus e anda sobre as ondas do mar.
9 Who made the Bear and Orion, and the Pleiades, and the store-houses of the south:
9 Ele é o Criador da Ursa e do Órion, das Plêiades e das constelações do sul.
10 Who does great things not to be searched out; yes, wonders without number.
10 Realiza maravilhas que não se podem perscrutar, milagres incontáveis.
11 See, he goes past me and I see him not: he goes on before, but I have no knowledge of him.
11 Quando passa por mim, não posso vê-lo; se passa junto de mim, não o percebo.
12 If he puts out his hand to take, by whom may it be turned back? who may say to him, What are you doing?
12 Se ele apanha algo, quem pode pará-lo? Quem pode dizer-lhe: ‘O que fazes? ’
13 God's wrath may not be turned back; the helpers of Rahab were bent down under him.
13 Deus não refreia a sua ira; até o séquito de Raabe encolheu-se diante dos seus pés.
14 How much less may I give an answer to him, using the right words in argument with him?
14 "Como então poderei eu discutir com ele? Como achar palavras para com ele argumentar?
15 Even if my cause was good, I would not be able to give an answer; I would make request for grace from him who was against me.
15 Embora inocente, eu seria incapaz de responder-lhe; poderia apenas implorar misericórdia ao meu Juiz.
16 If I had sent for him to be present, and he had come, I would have no faith that he would give ear to my voice.
16 Mesmo que eu o chamasse e ele me respondesse, não creio que me daria ouvidos.
17 For I would be crushed by his storm, my wounds would be increased without cause.
17 Ele me esmagaria com uma tempestade e sem motivo multiplicaria minhas feridas.
18 He would not let me take my breath, but I would be full of bitter grief.
18 Não me permitiria recuperar o fôlego, mas me engolfaria em agruras.
19 If it is a question of strength, he says, Here I am! and if it is a question of a cause at law, he says, Who will give me a fixed day?
19 Se é questão de força, ele é poderoso! E se é questão de justiça, quem o intimará?
20 Though I was in the right, he would say that I was in the wrong; I have done no evil; but he says that I am a sinner.
20 Mesmo sendo eu inocente, minha boca me condenaria; se eu fosse íntegro, ela me declararia culpado.
21 I have done no wrong; I give no thought to what becomes of me; I have no desire for life.
21 "Conquanto eu seja íntegro, já não me importo comigo; desprezo a minha própria vida.
22 It is all the same to me; so I say, He puts an end to the sinner and to him who has done no wrong together.
22 É tudo a mesma coisa; por isso digo: Ele destrói tanto o íntegro como o ímpio.
23 If death comes suddenly through disease, he makes sport of the fate of those who have done no wrong.
23 Quando um flagelo causa morte repentina, ele zomba do desespero dos inocentes.
24 The land is given into the power of the evil-doer; the faces of its judges are covered; if not by him, then who has done it?
24 Quando um país cai nas mãos dos ímpios, ele venda os olhos de seus juízes. Se não é ele, quem é então? "
25 My days go quicker than a post-runner: they go in flight, they see no good.
25 "Meus dias correm mais velozes que um atleta; eles voam sem um vislumbre de alegria.
26 They go rushing on like reed-boats, like an eagle dropping suddenly on its food.
26 Passam como barcos de papiro, como águias que mergulham sobre as presas.
27 If I say, I will put my grief out of mind, I will let my face be sad no longer and I will be bright;
27 Se eu disser: Vou esquecer a minha queixa, vou mudar o meu semblante e sorrir,
28 I go in fear of all my pains; I am certain that I will not be free from sin in your eyes.
28 ainda assim me apavoro com todos os meus sofrimentos, pois sei que não me considerarás inocente.
29 You will not let me be clear of sin! why then do I take trouble for nothing?
29 Uma vez que já fui considerado culpado, por que deveria eu lutar em vão?
30 If I am washed with snow water, and make my hands clean with soap;
30 Mesmo que eu me lavasse com sabão e limpasse as minhas mãos com soda de lavadeira,
31 Then you will have me pushed into the dust, so that I will seem disgusting to my very clothing.
31 tu me atirarias num poço de lodo, para que até as minhas roupas me detestassem.
32 For he is not a man as I am, that I might give him an answer, that we might come together before a judge.
32 "Ele não é homem como eu, para que eu lhe responda, e nos enfrentemos em juízo.
33 There is no one to give a decision between us, who might have control over us.
33 Se tão-somente houvesse alguém para servir de árbitro entre nós, para impor as mãos sobre nós dois,
34 Let him take away his rod from me and not send his fear on me:
34 alguém que afastasse de mim a vara de Deus, para que o seu terror não mais me assustasse!
35 Then I would say what is in my mind without fear of him; for there is no cause of fear in myself.
35 Então eu falaria sem medo; mas não é esse o caso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.