Jó 41
Bible in Basic English (BBE) vs NVI
1 \41:10\He is so cruel that no one is ready to go against him. Who then is able to keep his place before me?
1 "Você consegue pescar com anzol o leviatã ou prender sua língua com uma corda?
2 \41:11\Who ever went against me, and got the better of me? There is no one under heaven!
2 Consegue fazer passar um cordão pelo seu nariz ou atravessar seu queixo com um gancho?
3 \41:12\I will not keep quiet about the parts of his body, or about his power, and the strength of his frame.
3 Pensa que ele vai lhe implorar misericórdia e lhe vai falar palavras amáveis?
4 \41:13\Who has ever taken off his outer skin? who may come inside his inner coat of iron?
4 Acha que ele vai fazer acordo com você, para que você o tenha como escravo pelo resto da vida?
5 \41:14\Who has made open the doors of his face? Fear is round about his teeth.
5 Acaso você consegue fazer dele um bichinho de estimação, como se ele fosse um passarinho, ou pôr-lhe uma coleira para as suas filhas?
6 \41:15\His back is made of lines of plates, joined tight together, one against the other, like a stamp.
6 Poderão os negociantes vendê-lo? Ou reparti-lo entre os comerciantes?
7 \41:16\One is so near to the other that no air may come between them.
7 Você consegue encher de arpões o seu couro, e de lanças de pesca a sua cabeça?
8 \41:17\They take a grip of one another; they are joined together, so that they may not be parted.
8 Se puser a mão nele, a luta ficará em sua memória, e nunca mais você tornará a fazê-lo.
9 \41:18\His sneezings give out flames, and his eyes are like the eyes of the dawn.
9 Esperar vencê-lo é ilusão; só vê-lo já é assustador.
10 \41:19\Out of his mouth go burning lights, and flames of fire are jumping up.
10 Ninguém é suficientemente corajoso para despertá-lo. Quem então será capaz de resistir a mim?
11 \41:20\Smoke comes out of his nose, like a pot boiling on the fire.
11 Quem primeiro me deu alguma coisa, que eu lhe deva pagar? Tudo o que há debaixo dos céus me pertence.
12 \41:21\His breath puts fire to coals, and a flame goes out of his mouth.
12 "Não deixarei de falar de seus membros, de sua força e de seu porte gracioso.
13 \41:22\Strength is in his neck, and fear goes dancing before him.
13 Quem consegue arrancar sua capa externa? Quem se aproximaria dele com uma rédea?
14 \41:23\The plates of his flesh are joined together, fixed, and not to be moved.
14 Quem ousa abrir as portas de sua boca, cercada com seus dentes temíveis?
15 \41:24\His heart is as strong as a stone, hard as the lower crushing-stone.
15 Suas costas possuem fileiras de escudos firmemente unidos;
16 \41:25\When he gets ready for the fight, the strong are overcome with fear.
16 cada um está tão junto do outro que nem o ar passa entre eles;
17 \41:26\The sword may come near him but is not able to go through him; the spear, or the arrow, or the sharp-pointed iron.
17 estão tão interligados, que é impossível separá-los.
18 \41:27\Iron is to him as dry grass, and brass as soft wood.
18 Seu forte sopro atira lampejos de luz; seus olhos são como os raios da alvorada.
19 \41:28\The arrow is not able to put him to flight: stones are no more to him than dry stems.
19 Tições saem da sua boca; fagulhas de fogo estalam.
20 \41:29\A thick stick is no better than a leaf of grass, and he makes sport of the onrush of the spear.
20 Das suas narinas sai fumaça como de panela fervente sobre fogueira de juncos.
21 \41:30\Under him are sharp edges of broken pots: as if he was pulling a grain-crushing instrument over the wet earth.
21 Seu sopro faz o carvão pegar fogo, e da sua boca saltam chamas.
22 \41:31\The deep is boiling like a pot of spices, and the sea like a perfume-vessel.
22 Tanta força reside em seu pescoço que o terror vai adiante dele.
23 \41:32\After him his way is shining, so that the deep seems white.
23 As dobras da sua carne são fortemente unidas; são tão firmes que não se movem.
24 \41:33\On earth there is not another like him, who is made without fear.
24 Seu peito é duro como pedra, rijo como a pedra inferior do moinho.
25 \41:34\Everything which is high goes in fear of him; he is king over all the sons of pride.
25 Quando ele se ergue, os poderosos se apavoram; fogem com medo dos seus golpes.
26 — ausente —
26 A espada que o atinge não lhe faz nada, nem a lança nem a flecha nem o dardo.
27 — ausente —
27 Ferro ele trata como palha, e bronze como madeira podre.
28 — ausente —
28 As flechas não o afugentam, as pedras das fundas são como cisco para ele.
29 — ausente —
29 O bastão lhe parece fiapo de palha; o brandir da grande lança o faz rir.
30 — ausente —
30 Seu ventre é como caco denteado, e deixa rastro na lama como o trilho de debulhar.
31 — ausente —
31 Ele faz as profundezas se agitarem como caldeirão fervente, e revolve o mar como pote de ungüento.
32 — ausente —
32 Deixa atrás de si um rastro cintilante; como se fossem os cabelos brancos do abismo.
33 — ausente —
33 Nada na terra se equipara a ele; criatura destemida!
34 — ausente —
34 Com desdém olha todos os altivos; reina soberano sobre todos os orgulhosos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.