Jó 41
Bible in Basic English (BBE) vs BKJ
1 \41:10\He is so cruel that no one is ready to go against him. Who then is able to keep his place before me?
1 Podes tu fisgar o leviatã com um anzol? Ou sua língua com um cordão que tu deixas cair?
2 \41:11\Who ever went against me, and got the better of me? There is no one under heaven!
2 Podes pôr um anzol no seu nariz, ou furar sua mandíbula com um espinho?
3 \41:12\I will not keep quiet about the parts of his body, or about his power, and the strength of his frame.
3 Fará ele muitas súplicas a ti? Falará ele palavras suaves a ti?
4 \41:13\Who has ever taken off his outer skin? who may come inside his inner coat of iron?
4 Fará ele um pacto contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?
5 \41:14\Who has made open the doors of his face? Fear is round about his teeth.
5 Brincarás com ele como com um pássaro, ou o prenderás por causa de tuas donzelas?
6 \41:15\His back is made of lines of plates, joined tight together, one against the other, like a stamp.
6 Farão teus companheiros um banquete com ele, ou o repartirão entre os mercadores?
7 \41:16\One is so near to the other that no air may come between them.
7 Podes tu encher sua pele com ganchos, ou a sua cabeça com arpões de pescadores?
8 \41:17\They take a grip of one another; they are joined together, so that they may not be parted.
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da batalha, e não o faças mais.
9 \41:18\His sneezings give out flames, and his eyes are like the eyes of the dawn.
9 Eis que a esperança dele é vã, não será alguém humilhado só de vê-lo?
10 \41:19\Out of his mouth go burning lights, and flames of fire are jumping up.
10 Ninguém é tão feroz que ouse atiçá-lo; quem, então, é capaz de ficar de pé diante de mim?
11 \41:20\Smoke comes out of his nose, like a pot boiling on the fire.
11 Quem me precedeu para que eu devesse retribuí-lo? O que quer que esteja debaixo de todo o céu é meu.
12 \41:21\His breath puts fire to coals, and a flame goes out of his mouth.
12 Eu não esconderei suas partes, nem seu poder, nem sua graciosa proporção.
13 \41:22\Strength is in his neck, and fear goes dancing before him.
13 Quem pode descobrir a face de sua vestimenta? Ou quem pode ir a ele com sua rédea dobrada?
14 \41:23\The plates of his flesh are joined together, fixed, and not to be moved.
14 Quem pode abrir as portas da sua face? Seus dentes são terríveis ao redor.
15 \41:24\His heart is as strong as a stone, hard as the lower crushing-stone.
15 Suas escamas são seu orgulho, fechadas juntamente como por um selo apertado.
16 \41:25\When he gets ready for the fight, the strong are overcome with fear.
16 Uma é tão próxima à outra, que nem o ar consegue passar entre elas.
17 \41:26\The sword may come near him but is not able to go through him; the spear, or the arrow, or the sharp-pointed iron.
17 Elas se ligam umas às outras, ficam juntas, de maneira que não podem ser separadas.
18 \41:27\Iron is to him as dry grass, and brass as soft wood.
18 Através de suas necessidades uma luz brilha, e seus olhos são como as pálpebras da manhã.
19 \41:28\The arrow is not able to put him to flight: stones are no more to him than dry stems.
19 Da sua boca saem tochas, e centelhas de fogo escapam.
20 \41:29\A thick stick is no better than a leaf of grass, and he makes sport of the onrush of the spear.
20 Das suas narinas sai fumaça, como saem de uma panela fervente, ou de um caldeirão.
21 \41:30\Under him are sharp edges of broken pots: as if he was pulling a grain-crushing instrument over the wet earth.
21 O seu fôlego acende os carvões; e uma chama sai de sua boca.
22 \41:31\The deep is boiling like a pot of spices, and the sea like a perfume-vessel.
22 No seu pescoço permanece a força; e a tristeza se transforma em alegria diante dele.
23 \41:32\After him his way is shining, so that the deep seems white.
23 Os flocos de sua carne estão juntos; são firmes neles mesmos; eles não podem ser movidos.
24 \41:33\On earth there is not another like him, who is made without fear.
24 O seu coração é firme como uma pedra; sim, duro como um pedaço da mó inferior.
25 \41:34\Everything which is high goes in fear of him; he is king over all the sons of pride.
25 Quando ele se levanta, os poderosos temem; por causa de rupturas eles se purificam.
26 — ausente —
26 A espada daquele que lhe tocar não consegue impedi-lo; nem a lança, nem o dardo, nem a malha de ferro.
27 — ausente —
27 Ele considera o ferro como palha, e o bronze como pau podre.
28 — ausente —
28 A flecha não pode fazê-lo fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 — ausente —
29 Os bengalões são contados como restolho; ele ri do brandir da lança.
30 — ausente —
30 Pedras afiadas estão debaixo dele; ele espalha coisas pontudas e afiadas sobre a lama.
31 — ausente —
31 Ele faz o abismo ferver como uma panela; ele faz o mar como uma panela de unguento.
32 — ausente —
32 Ele faz brilhar um caminho após si; alguém até pensaria que o abismo ficou grisalho.
33 — ausente —
33 Sobre a terra não há o que se lhe compare, que tenha sido criado sem medo.
34 — ausente —
34 Ele contempla todas as coisas altivas; ele é um rei sobre todos os filhos do orgulho.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.