Jó 28
Bible in Basic English (BBE) vs NTLH
1 Truly there is a mine for silver, and a place where gold is washed out.
1 Há minas de onde se tira a prata, há lugares onde se refina o ouro.
2 Iron is taken out of the earth, and stone is changed into brass by the fire.
2 O ferro é tirado da terra, e das pedras se derrete o cobre.
3 Man puts an end to the dark, searching out to the farthest limit the stones of the deep places of the dark.
3 Os mineiros levam luz para debaixo da terra; eles exploram lugares profundos e ali, na escuridão, procuram minérios.
4 He makes a deep mine far away from those living in the light of day; when they go about on the earth, they have no knowledge of those who are under them, who are hanging far from men, twisting from side to side on a cord.
4 Longe das cidades, em lugares por onde ninguém passa, eles abrem os poços das minas. E trabalham na solidão, pendurados e balançando de um lado para outro.
5 As for the earth, bread comes out of it; but under its face it is turned up as if by fire.
5 Por cima deles, a terra produz trigo e por baixo está toda rasgada e esmigalhada.
6 Its stones are the place of sapphires, and it has dust of gold.
6 As suas pedras contêm safiras , e no seu pó se encontra ouro.
7 No bird has knowledge of it, and the hawk's eye has never seen it.
7 As águias não veem o caminho que desce para as minas, e os falcões também não o conhecem.
8 The great beasts have not gone over it, and the cruel lion has not taken that way.
8 Os leões e outros animais ferozes nunca descem por esse caminho.
9 Man puts out his hand on the hard rock, overturning mountains by the roots.
9 Os homens cavam as rochas mais duras e cortam as montanhas até o chão.
10 He makes deep ways, cut through the rock, and his eye sees everything of value.
10 Eles furam túneis nas pedras, com olhos abertos para tudo o que é precioso.
11 He keeps back the streams from flowing, and makes the secret things come out into the light.
11 Eles cavam até chegar às nascentes dos rios e trazem para a luz o que estava escondido.
12 But where may wisdom be seen? and where is the resting-place of knowledge?
12 Mas onde pode ser achada a sabedoria? Em que lugar está a inteligência?
13 Man has not seen the way to it, and it is not in the land of the living.
13 Os seres humanos não conhecem o valor da sabedoria e não a encontram neste mundo.
14 The deep waters say, It is not in me: and the sea says, It is not with me.
14 O Oceano afirma: “Aqui não está”, e o Mar diz: “Aqui também não.”
15 Gold may not be given for it, or a weight of silver in payment for it.
15 Ela não pode ser comprada com ouro, nem trocada por prata.
16 It may not be valued with the gold of Ophir, with the onyx of great price, or the sapphire.
16 Não se compra a sabedoria com o ouro mais puro, nem com pedras preciosas, como a
17 Gold and glass are not equal to it in price, and it may not be exchanged for jewels of the best gold.
17 Ela vale mais do que o ouro ou o vidro; não se pode trocá-la por joias de ouro puro.
18 There is no need to say anything about coral or crystal; and the value of wisdom is greater than that of pearls.
18 Do coral e do cristal nem se fala; a sabedoria é mais valiosa do que as pérolas.
19 The topaz of Ethiopia is not equal to it, and it may not be valued with the best gold.
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; e ela não pode ser comprada com o ouro mais puro.
20 From where then does wisdom come, and where is the resting-place of knowledge?
20 De onde vem, então, a sabedoria? Em que lugar está a inteligência?
21 For it is kept secret from the eyes of all living, unseen by the birds of the air.
21 Nenhum ser vivo pode vê-la, nem mesmo as aves que voam no céu.
22 Destruction and Death say, We have only had word of it with our ears.
22 Até a Destruição e a Morte dizem: “Nós apenas ouvimos falar dela.”
23 God has knowledge of the way to it, and of its resting-place;
23 Só Deus conhece o caminho; só ele sabe onde está a sabedoria
24 For his eyes go to the ends of the earth, and he sees everything under heaven.
24 porque a sua vista alcança os lugares mais distantes do mundo; ele vê tudo o que acontece aqui na terra.
25 When he made a weight for the wind, measuring out the waters;
25 Quando Deus regulou a força dos ventos e marcou o tamanho do mar;
26 When he made a law for the rain, and a way for the thunder-flames;
26 quando decidiu onde a chuva devia cair e por onde a tempestade devia passar;
27 Then he saw it, and put it on record; he gave it its fixed form, searching it out completely.
27 foi então que ele viu a sabedoria, e a examinou, e aprovou.
28 And he said to man, Truly the fear of the Lord is wisdom, and to keep from evil is the way to knowledge.
28 E ele disse aos seres humanos: “Para ser sábio, é preciso para ter compreensão, é necessário afastar-se do mal.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.