Jó 22
Bible in Basic English (BBE) vs NVT
1 Then Eliphaz the Temanite made answer and said,
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 Is it possible for a man to be of profit to God? No, for a man's wisdom is only of profit to himself.
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 Is it of any interest to the Ruler of all that you are upright? or is it of use to him that your ways are without sin?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 Is it because you give him honour that he is sending punishment on you and is judging you?
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Is not your evil-doing great? and there is no end to your sins.
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 For you have taken your brother's goods when he was not in your debt, and have taken away the clothing of those who have need of it.
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 You do not give water to the tired traveller, and from him who has no food you keep back bread.
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 For it was the man with power who had the land, and the man with an honoured name who was living in it.
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 You have sent widows away without hearing their cause, and you have taken away the support of the child who has no father.
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 For this cause nets are round your feet, and you are overcome with sudden fear.
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 Your light is made dark so that you are unable to see, and you are covered by a mass of waters.
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 Is not God as high as heaven? and see the stars, how high they are!
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 And you say, What knowledge has God? is he able to give decisions through the deep dark?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 Thick clouds are covering him, so that he is unable to see; and he is walking on the arch of heaven.
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 Will you keep the old way by which evil men went?
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 Who were violently taken away before their time, who were overcome by the rush of waters:
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 Who said to God, Go away from us; and, What is the Ruler of all able to do to us?
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 Though he made their houses full of good things: but the purpose of the evil-doers is far from me!
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 The upright saw it and were glad: and those who had done no wrong made sport of them,
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 Saying, Truly, their substance is cut off, and their wealth is food for the fire.
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 Put yourself now in a right relation with him and be at peace: so will you do well in your undertakings.
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Be pleased to take teaching from his mouth, and let his words be stored up in your heart.
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 If you come back to the Ruler of all, making yourself low before him; if you put evil far away from your tents;
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 And put your gold in the dust, even your gold of Ophir among the rocks of the valleys;
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 Then the Ruler of all will be your gold, and his teaching will be your silver;
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 For then you will have delight in the Ruler of all, and your face will be lifted up to God.
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 You will make your prayer to him, and be answered; and you will give effect to your oaths.
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 Your purposes will come about, and light will be shining on your ways.
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 For God makes low those whose hearts are lifted up, but he is a saviour to the poor in spirit.
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 He makes safe the man who is free from sin, and if your hands are clean, salvation will be yours.
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.