Jó 13
Bible in Basic English (BBE) vs BKJ
1 Truly, my eye has seen all this, word of it has come to my ear, and I have knowledge of it.
1 Eis que os meus olhos têm visto tudo isto, e os meus ouvidos ouviram e entenderam.
2 The same things are in my mind as in yours; I am equal to you.
2 O que vós o sabeis, o mesmo eu também sei; eu não sou inferior a vós.
3 But I would have talk with the Ruler of all, and my desire is to have an argument with God.
3 Certamente eu quero falar com o Todo-Poderoso, e desejo argumentar com Deus.
4 But you put a false face on things; all your attempts to put things right are of no value.
4 Mas vós sois forjadores de mentiras, vós todos sois médicos sem valor.
5 If only you would keep quiet, it would be a sign of wisdom!
5 Ah, quem dera que calásseis de uma vez! isso seria a vossa sabedoria.
6 Give ear to the argument of my mouth, and take note of the words of my lips.
6 Ouvi agora o meu raciocínio, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Will you say in God's name what is not right, and put false words into his mouth?
7 Falareis perversamente por Deus? E falareis enganosamente por ele?
8 Will you have respect for God's person in this cause, and put yourselves forward as his supporters?
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Will it be good for you to be searched out by him, or have you the thought that he may be guided into error like a man?
9 Seria bom se ele vos examinasse? Ou como um homem zomba do outro, assim zombareis dele?
10 He will certainly put you right, if you have respect for persons in secret.
10 Ele certamente vos reprovará, se secretamente julgardes as pessoas.
11 Will not his glory put you in fear, so that your hearts will be overcome before him?
11 Sua excelência não vos deixará temerosos, e não cairá sobre vós o seu pavor?
12 Your wise sayings are only dust, and your strong places are only earth.
12 As vossas lembranças são como cinzas; vossos corpos como corpos de barro.
13 Keep quiet, and let me say what is in my mind, whatever may come to me.
13 Ficai quietos, deixai-me sozinho para que eu possa falar, e deixai vir sobre mim o que for.
14 I will take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.
14 Por que razão tomo minha carne com os meus dentes, e ponho a minha vida na minha mão?
15 Truly, he will put an end to me; I have no hope; but I will not give way in argument before him;
15 Ainda que ele me mate, contudo eu confiarei nele; mas manterei meus próprios caminhos diante dele.
16 And that will be my salvation, for an evil-doer would not come before him,
16 Ele também será a minha salvação; porque um hipócrita não virá perante ele.
17 Give ear with care to my words, and keep what I say in your minds.
17 Ouvi diligentemente meu discurso, e a minha declaração com os vossos ouvidos.
18 See now, I have put my cause in order, and I am certain that I will be seen to be right.
18 Eis que agora eu tenho ordenado a minha causa, e sei que eu serei justificado.
19 Is any one able to take up the argument against me? If so, I would keep quiet and give up my breath.
19 Quem é o que pleiteará comigo? Porque agora, se eu retiver a minha língua, eu darei o espírito.
20 Only two things do not do to me, then I will come before your face:
20 Somente duas coisas não faças para comigo; então eu não me esconderei de ti:
21 Take your hand far away from me; and let me not be overcome by fear of you.
21 Retira a tua mão para longe de mim, e não permita que o teu pavor me atemorize.
22 Then at the sound of your voice I will give answer; or let me put forward my cause for you to give me an answer.
22 Então chama e eu responderei; ou deixa-me falar e responde-me.
23 What is the number of my evil-doings and my sins? give me knowledge of them.
23 Quantos são minhas iniquidades e pecados? Faz-me conhecer minha transgressão e o meu pecado.
24 Why is your face veiled from me, as if I was numbered among your haters?
24 Por que escondes a tua face, e me tens por teu inimigo?
25 Will you be hard on a leaf in flight before the wind? will you make a dry stem go more quickly on its way?
25 Quebrarás uma folha levada pelo vento de lá para cá? E perseguirás o restolho seco?
26 For you put bitter things on record against me, and send punishment on me for the sins of my early years;
26 Porque escreves coisas amargas contra mim, e me fazes possuir as iniquidades da minha juventude.
27 And you put chains on my feet, watching all my ways, and making a limit for my steps;
27 Também pões os meus pés no cepo, e olhas estreitamente para todos os meus caminhos, e pões uma marca nos calcanhares dos meus pés.
28 Though a man comes to nothing like a bit of dead wood, or like a robe which has become food for the worm.
28 E ele, como a uma coisa podre, consome, como uma roupa que é comida pela traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.