Salmos 77
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARC
1 Asɑfun womu ɡe u Yedutum kuɑ. Ge wee.
1 Clamei a Deus com a minha voz; a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 Nɑ Gusunɔ nɔɔɡiru sue.
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 Nɑ̀ n nuki sɑnkire, nɑ rɑ Gusunɔ kɑsuwɑ.
3 Lembrava-me de Deus e me perturbava; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá)
4 Nɑ̀ n Gusunɔ yɑɑyɑ, nɑ rɑ n weeweenu mɔ̀wɑ.
4 Sustentaste os meus olhos vigilantes; estou tão perturbado, que não posso falar.
5 Yinni Gusunɔ u ku rɑ de n dweeyɑ.
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos passados.
6 Nɑ rɑ yellu yɑɑyewɑ kpɑ nɑ n ɡɑsɔn ɡɑri bwisikumɔ.
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito investigou:
7 Nɑ nɛn womusu yɑɑyɑmɔ wɔ̃kuru,
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 Yinni Gusunɔ u koo sun yinɑwɑ sere kɑ bɑɑdommɑɔ?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa que veio de geração em geração?
9 Win durom mu kpɑwɑ mi sere kɑ bɑɑdommɑɔ?
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá)
10 U duɑriwɑ u sun durom kuɑ?
10 E eu disse: isto é enfermidade minha; e logo me lembrei dos anos da destra do Altíssimo.
11 Mɑ nɑ nɛn tii sɔ̃ɔwɑ nɑ nɛɛ, wee ye yɑ mɑn dumɔ,
11 Lembrar-me-ei, pois, das obras do Senhor ; certamente que me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Yinni Gusunɔ, kon wunɛn sɔmɑ yɑɑyɑ.
12 Meditarei também em todas as tuas obras e falarei dos teus feitos.
13 Kon wunɛn sɔmɑ kpuron ɡɑri kpɑrɑ.
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Gusunɔ, wunɛn swɛɛ yi dɛɛrewɑ.
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 A sɑ̃ɑwɑ wi u rɑ sɔm mɑɑmɑɑkiɡinu ko.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá)
16 Kɑ wunɛn dɑmɑ ɑ wunɛn tɔmbu yɑkiɑ
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Gusunɔ, ye nim mu nun wɑ, mɑ mu diirɑ,
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; os céus retumbaram; as tuas flechas correram de uma para outra parte.
18 Mɑ ɡurɑ nɛmɔ nɡe dɑɑ surundu.
18 A voz do teu trovão repercutiu-se nos ares; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Gurɑ yɑ ɡbɑ̃rɑ mɑ ɡuru mɑɑkinu nu hɑnduniɑ kpuro yɑm bururɑsiɑ,
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas, pelas grandes águas; e as tuas pegadas não se conheceram.
20 A sĩɑ nim wɔ̃kun wɔllɔ kɑ mɑɑ mɛn sɔɔwɔ.
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
21 A derɑ Mɔwisi kɑ Aroni bɑ wunɛn tɔmbu kpɑrɑ nɡe yɑ̃ɑ ɡɔ̃ɔ.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.