Salmos 77
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ACF
1 Asɑfun womu ɡe u Yedutum kuɑ. Ge wee.
1 Clamei a Deus com a minha voz, a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 Nɑ Gusunɔ nɔɔɡiru sue.
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite, e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 Nɑ̀ n nuki sɑnkire, nɑ rɑ Gusunɔ kɑsuwɑ.
3 Lembrava-me de Deus, e me perturbei; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá.)
4 Nɑ̀ n Gusunɔ yɑɑyɑ, nɑ rɑ n weeweenu mɔ̀wɑ.
4 Sustentaste os meus olhos acordados; estou tão perturbado que não posso falar.
5 Yinni Gusunɔ u ku rɑ de n dweeyɑ.
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos antigos.
6 Nɑ rɑ yellu yɑɑyewɑ kpɑ nɑ n ɡɑsɔn ɡɑri bwisikumɔ.
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito esquadrinhou.
7 Nɑ nɛn womusu yɑɑyɑmɔ wɔ̃kuru,
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 Yinni Gusunɔ u koo sun yinɑwɑ sere kɑ bɑɑdommɑɔ?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa de geração em geração?
9 Win durom mu kpɑwɑ mi sere kɑ bɑɑdommɑɔ?
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá.)
10 U duɑriwɑ u sun durom kuɑ?
10 E eu disse: Isto é enfermidade minha; mas eu me lembrarei dos anos da destra do Altíssimo.
11 Mɑ nɑ nɛn tii sɔ̃ɔwɑ nɑ nɛɛ, wee ye yɑ mɑn dumɔ,
11 Eu me lembrarei das obras do Senhor; certamente que eu me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Yinni Gusunɔ, kon wunɛn sɔmɑ yɑɑyɑ.
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e falarei dos teus feitos.
13 Kon wunɛn sɔmɑ kpuron ɡɑri kpɑrɑ.
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Quem é Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Gusunɔ, wunɛn swɛɛ yi dɛɛrewɑ.
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 A sɑ̃ɑwɑ wi u rɑ sɔm mɑɑmɑɑkiɡinu ko.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá.)
16 Kɑ wunɛn dɑmɑ ɑ wunɛn tɔmbu yɑkiɑ
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Gusunɔ, ye nim mu nun wɑ, mɑ mu diirɑ,
17 As nuvens lançaram água, os céus deram um som; as tuas flechas correram duma para outra parte.
18 Mɑ ɡurɑ nɛmɔ nɡe dɑɑ surundu.
18 A voz do teu trovão estava no céu; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Gurɑ yɑ ɡbɑ̃rɑ mɑ ɡuru mɑɑkinu nu hɑnduniɑ kpuro yɑm bururɑsiɑ,
19 O teu caminho é no mar, e as tuas veredas nas águas grandes, e os teus passos não são conhecidos.
20 A sĩɑ nim wɔ̃kun wɔllɔ kɑ mɑɑ mɛn sɔɔwɔ.
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
21 A derɑ Mɔwisi kɑ Aroni bɑ wunɛn tɔmbu kpɑrɑ nɡe yɑ̃ɑ ɡɔ̃ɔ.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.