Salmos 107
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI
1 I Yinni Gusunɔ siɑro win tɔn ɡeerun sɔ̃.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Be u yɑkiɑ, bu nùn siɑro.
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 Be u mɛnnɑmɑ tem kpuron di, bu nùn siɑro.
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Wee bɑ rɑɑ kɔ̃ɔre ɡbɑburɔ mi ɡɑ̃ɑnu ku rɑ kpi bɑ sirenɛ,
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Gɔ̃ɔru kɑ nim nɔru ɡɑ bu ɡo.
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Ben nɔni swɑ̃ɑ te sɔɔ, bɑ Yinni Gusunɔ nɔɔɡiru sue bɑ somiru kɑnɑ,
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 U bu kpɑrɑ swɑɑ ɡeɑ sɔɔ bɑ kɑ turɑ mi bɑ koo sinɑ.
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Bu nùn siɑro win tɔn ɡeeru kɑ win sɔm mɑɑmɑɑkiɡinun sɔ̃ ni u rɑ ko tɔnun sɔ̃.
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 Domi u wi nim nɔru ɡɑ mɔ̀ nim kɑ̃.
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Gɑbu bɑ rɑɑ wɑ̃ɑ yɑm wɔ̃kuru sɔɔ sere ɡɔribun wɑ̃ɑ yerɔ bɑ yoru dimɔ,
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 yèn sɔ̃ bɑ Yinni Gusunɔn ɡɑri yinɑ,
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Mɑ u derɑ bɑ tii kɑwɑ wɑhɑlɑ yen sɔ̃.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Adɑmɑ ben nɔni swɑ̃ɑ te sɔɔ,
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 U bu yɑrɑ yɑm wɔ̃ku te, kɑ ɡɔribun wɑ̃ɑ yee ten min di,
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Bu Yinni Gusunɔ siɑro win tɔn ɡeerun sɔ̃.
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 Domi u sii ɡɑndun ɡɑmbobɑ kɔsukɑ.
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Gɑri bɑkɑsu su tii kuɑ wɔnwɔndobu sin dɑɑ kɑ sin torɑnun sɔ̃.
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Bɑ ku rɑ mɑɑ dĩɑnu kɑ̃ mɑ bɑ ɡɔɔ turuku kuɑ.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Ben nɔni swɑ̃ɑ te sɔɔ, bɑ Yinni Gusunɔ nɔɔɡiru sue bɑ somiru kɑnɑ.
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 Kɑ win ɡɑriyɑ u bu fɑɑbɑ kuɑ,
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Bu Yinni Gusunɔ siɑro win tɔn ɡeeru kɑ win sɔm mɑɑmɑɑkiɡinun sɔ̃ ni u rɑ ko tɔnun sɔ̃.
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Bu nùn siɑrɑbun yɑ̃kunu kuo.
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Be bɑ ɡoo nimkusu duɑ, mɑ bɑ ben sɔmburu mɔ̀ si sɔɔ,
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 bɑ Yinni Gusunɔn nɔmɑn sɔmɑ wɑ
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 U ɡɑri ɡeruɑ, mɑ u derɑ woo bɔkɔ ɡɑ seewɑ
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 Nù n dɑ wɔllɔ, kpɑ nu sɑrɑmɑ.
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 Tirerɑbu bu mwɑ, bɑ bɑ̃ɑrimɔ nɡe tɑm nɔrobu.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Ben nɔni swɑ̃ɑ te sɔɔ,
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 U woo ɡunɑ ye yɔ̃rɑsiɑ, mɑ nim kurenu nu mɑri.
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Mɑ be kpuron nuki dorɑ ye u kɑ ye kpuro mɑrisiɑ.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Bu Yinni Gusunɔ siɑro win tɔn ɡeeru
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Bu nùn wɔlle suo mi tɔmbɑ mɛnnɛ.
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 Yinni Gusunɔwɑ u rɑ dɑɑrun nim ɡberɑsie,
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 Kpɑ u tem ɡem ɡɔsiɑ tem bɔruɡum mɛn tɔmbun nuku kɔ̃surun sɔ̃.
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 Wi turowɑ u rɑ mi ɡɑ̃ɑnu ku rɑ kpi ɡɔsie nim bwee bɑkɑru.
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 Kpɑ u be bɑ ɡɔ̃ɔru bɑrɔ sinɑsiɑ mi,
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 kpɑ bu resɛm dɑ̃nu duure mi, nu mɑ dɑbi dɑbiru.
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 U rɑ bu domɑru kue bu dɑbiɑ.
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Adɑmɑ ɡɑbu bɑ dɑbiru kɑɑre bɑ wɑ̃ɑ sekuru sɔɔ
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 Mɑ Yinni Gusunɔ u derɑ bɑ ben wiruɡibu ɡɛmɑ,
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Adɑmɑ u rɑ sɑ̃ɑro yɑre win sɑ̃ɑrun di.
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 Gemɡibu bɑ̀ n nùn wɑ, bɑ rɑ yɛ̃ɛriwɑ.
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Wi u bwisi mɔ, u de u ɡɑri yi kpuro nɛnɛ
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.