Salmos 107
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ACF
1 I Yinni Gusunɔ siɑro win tɔn ɡeerun sɔ̃.
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Be u yɑkiɑ, bu nùn siɑro.
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 Be u mɛnnɑmɑ tem kpuron di, bu nùn siɑro.
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Wee bɑ rɑɑ kɔ̃ɔre ɡbɑburɔ mi ɡɑ̃ɑnu ku rɑ kpi bɑ sirenɛ,
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 Gɔ̃ɔru kɑ nim nɔru ɡɑ bu ɡo.
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Ben nɔni swɑ̃ɑ te sɔɔ, bɑ Yinni Gusunɔ nɔɔɡiru sue bɑ somiru kɑnɑ,
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
7 U bu kpɑrɑ swɑɑ ɡeɑ sɔɔ bɑ kɑ turɑ mi bɑ koo sinɑ.
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 Bu nùn siɑro win tɔn ɡeeru kɑ win sɔm mɑɑmɑɑkiɡinun sɔ̃ ni u rɑ ko tɔnun sɔ̃.
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 Domi u wi nim nɔru ɡɑ mɔ̀ nim kɑ̃.
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta.
10 Gɑbu bɑ rɑɑ wɑ̃ɑ yɑm wɔ̃kuru sɔɔ sere ɡɔribun wɑ̃ɑ yerɔ bɑ yoru dimɔ,
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 yèn sɔ̃ bɑ Yinni Gusunɔn ɡɑri yinɑ,
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Mɑ u derɑ bɑ tii kɑwɑ wɑhɑlɑ yen sɔ̃.
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Adɑmɑ ben nɔni swɑ̃ɑ te sɔɔ,
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
14 U bu yɑrɑ yɑm wɔ̃ku te, kɑ ɡɔribun wɑ̃ɑ yee ten min di,
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Bu Yinni Gusunɔ siɑro win tɔn ɡeerun sɔ̃.
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 Domi u sii ɡɑndun ɡɑmbobɑ kɔsukɑ.
16 Pois quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Gɑri bɑkɑsu su tii kuɑ wɔnwɔndobu sin dɑɑ kɑ sin torɑnun sɔ̃.
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são aflitos.
18 Bɑ ku rɑ mɑɑ dĩɑnu kɑ̃ mɑ bɑ ɡɔɔ turuku kuɑ.
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Ben nɔni swɑ̃ɑ te sɔɔ, bɑ Yinni Gusunɔ nɔɔɡiru sue bɑ somiru kɑnɑ.
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas dificuldades.
20 Kɑ win ɡɑriyɑ u bu fɑɑbɑ kuɑ,
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 Bu Yinni Gusunɔ siɑro win tɔn ɡeeru kɑ win sɔm mɑɑmɑɑkiɡinun sɔ̃ ni u rɑ ko tɔnun sɔ̃.
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 Bu nùn siɑrɑbun yɑ̃kunu kuo.
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 Be bɑ ɡoo nimkusu duɑ, mɑ bɑ ben sɔmburu mɔ̀ si sɔɔ,
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 bɑ Yinni Gusunɔn nɔmɑn sɔmɑ wɑ
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 U ɡɑri ɡeruɑ, mɑ u derɑ woo bɔkɔ ɡɑ seewɑ
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 Nù n dɑ wɔllɔ, kpɑ nu sɑrɑmɑ.
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Tirerɑbu bu mwɑ, bɑ bɑ̃ɑrimɔ nɡe tɑm nɔrobu.
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 Ben nɔni swɑ̃ɑ te sɔɔ,
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 U woo ɡunɑ ye yɔ̃rɑsiɑ, mɑ nim kurenu nu mɑri.
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 Mɑ be kpuron nuki dorɑ ye u kɑ ye kpuro mɑrisiɑ.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 Bu Yinni Gusunɔ siɑro win tɔn ɡeeru
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 Bu nùn wɔlle suo mi tɔmbɑ mɛnnɛ.
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 Yinni Gusunɔwɑ u rɑ dɑɑrun nim ɡberɑsie,
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta;
34 Kpɑ u tem ɡem ɡɔsiɑ tem bɔruɡum mɛn tɔmbun nuku kɔ̃surun sɔ̃.
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 Wi turowɑ u rɑ mi ɡɑ̃ɑnu ku rɑ kpi ɡɔsie nim bwee bɑkɑru.
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 Kpɑ u be bɑ ɡɔ̃ɔru bɑrɔ sinɑsiɑ mi,
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 kpɑ bu resɛm dɑ̃nu duure mi, nu mɑ dɑbi dɑbiru.
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 U rɑ bu domɑru kue bu dɑbiɑ.
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Adɑmɑ ɡɑbu bɑ dɑbiru kɑɑre bɑ wɑ̃ɑ sekuru sɔɔ
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, e aflição e tristeza.
40 Mɑ Yinni Gusunɔ u derɑ bɑ ben wiruɡibu ɡɛmɑ,
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Adɑmɑ u rɑ sɑ̃ɑro yɑre win sɑ̃ɑrun di.
41 Porém livra ao necessitado da opressão, em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Gemɡibu bɑ̀ n nùn wɑ, bɑ rɑ yɛ̃ɛriwɑ.
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniqüidade tapará a boca.
43 Wi u bwisi mɔ, u de u ɡɑri yi kpuro nɛnɛ
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.