Salmos 103
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVT
1 Womu ɡe Dɑfidi u kuɑ. U nɛɛ,
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Kon Yinni Gusunɔ siɑrɑ.
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 U rɑ mɑn nɛn torɑnu kpuro suuru kue.
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 U rɑ mɑn yɑre sɑɑ siki wɔrun di.
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 U rɑ nɛn wɑ̃ɑru doo nɔɔru yibie.
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Yinni Gusunɔ u rɑ siriwɑ ɡem sɔɔ.
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 U Mɔwisi win woodɑbɑ sɔ̃ɔsi.
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Yinni Gusunɔ u wɔnwɔndu mɔ.
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 U ku rɑ tɔmbu ɡerusi kiri kiri.
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 U ku rɑ sun sɛɛyɑsie nɡe mɛ bɛsɛn torɑrɑ nɛ.
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 — ausente —
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 — ausente —
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Nɡe mɛ tundo u rɑ n win bibun wɔnwɔndu mɔ,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Domi u yɛ̃ ye bɑ kɑ sun tɑkɑ kuɑ.
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Tɔnun wɑ̃ɑrun tɔ̃nu nu ku rɑ tɛ.
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 Woo ɡɑ̀ n su swee kpɑ su doonɑ.
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 — ausente —
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 — ausente —
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Yinni Gusunɔ u win sinɑ ɡɔnɑ tɛriɑ wɔllɔ.
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Bɛɛ Yinni Gusunɔn ɡɔrɑdobɑ, bɛɛ be i dɑm mɔ
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Bɛɛ win tɑbu kowobu kpuro,
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Bɛɛ win tɑkɑ koorɑ, i nùn siɑro mi u bɑndu dii kpuro.
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.