Lamentações 5
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC
1 Yinni Gusunɔ, ɑ yɑɑyo ye n sun deemɑ.
1 Lembrai-vos, Senhor, do que nos aconteceu. Olhai, considerai nossa humilhação.
2 Bɛsɛn tem mɛ ɑ sun wɛ̃ mu kuɑ ɡɑbuɡim.
2 Nossa herança passou a mãos estranhas, e nossas casas foram entregues a desconhecidos.
3 Bɛsɛn bɑɑbɑbɑ bɑ ɡu,
3 Órfãos, fomos privados de nossos pais, e nossas mães são como viúvas.
4 Gobiyɑ sɑ rɑ kɔsie su sere bɛsɛn tiin dɔkɔn nim nɔ.
4 Somente a preço de dinheiro nos é dado beber; a nossa lenha, devemos pagá-la.
5 Wee, bɛsɛn yibɛrɛbɑ bɑ sun yoru diisiɑmɔ.
5 Carregando o jugo ao pescoço, somo perseguidos, extenuamo-nos, não há trégua para nós!
6 Sɑ Asiriɡibu kɑ Eɡibitiɡibu dĩɑnu kɑnɑ.
6 Estendemos a mão ao Egito e à Assíria para obtermos o pão para comer.
7 Wee, bɛsɛn bɑɑbɑbɑ bɑ kɔ̃sɑ kuɑ,
7 Pecaram nossos pais, e já não existem, e sobre nós caíram os castigos de suas iniqüidades.
8 Yobɑ bɑ kuɑ bɛsɛn yinnibu.
8 Um povo de escravos domina sobre nós. Ninguém nos arrebata de suas mãos.
9 Sɑ rɑ bɛsɛn wɑ̃ɑru kɑri bɔriewɑ,
9 Se comemos o pão, é com perigo de nossa vida, por causa da espada que ataca no deserto.
10 Gɔ̃ɔrun sɔ̃ bɛsɛn wɑsi swĩɑ nɡe pɛ̃ɛ wɔ̃ɔ yeru.
10 Nossa pele esbraseou-se como ao forno, sob os ardores da fome.
11 Bɑ tɔn kurɔbu kɑ wɔndiɑbɑ ɡɑbirimɔ
11 Foram violadas as mulheres de Sião e as jovens nas cidades de Judá;
12 Bɑ bɛsɛn wiruɡibu mwɛɛrɑ bɑ soorɑ doke.
12 chefes foram executados pelas mãos {dos inimigos} que nenhum respeito tiveram pelos anciãos.
13 Bɑ bɛsɛn ɑluwɑɑsibɑ mwɛɛrɑ nɡe yobu bu kɑ som nɑm.
13 Jovens tiveram que girar a mó, e adolescentes vergaram sob o peso dos fardos de lenha.
14 Bɛsɛn bukurobu bɑ ku rɑ mɑɑ sinɛ
14 Não se assentam mais às portas os anciãos, deixaram os jovens de dedilhar as cordas da lira.
15 Bɛsɛn nuku dobu bu kpɑ.
15 Fugiu-nos a alegria dos corações; nossas danças se converteram em luto.
16 Bɛsɛn bɛɛrɛ yɑ kpɑ.
16 Caiu-nos da cabeça a coroa; desgraçados de nós, porque pecamos.
17 Gisɔ sɑ nuki sɑnkire,
17 Amargurou-se-nos o coração, e nossos olhos toldaram-se {de lágrimas},
18 yèn sɔ̃ ɡuu te bɑ mɔ̀ Siɔni tɑ kuɑ bɑnsu,
18 porque o monte Sião foi assolado, e nele andam à solta os chacais.
19 Adɑmɑ wunɛ Yinni Gusunɔ, ɑ sɑ̃ɑwɑ sunɔ.
19 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso trono subsistirá através dos tempos.
20 Kɑɑ n sun deriwɑ n kɑ tɛ?
20 Por que persistir em esquecer-nos? Por que abandonar-nos para sempre?
21 Yinni Gusunɔ, ɑ̀ n nɛɛ, su wurɑmɑ wunɛn mi,
21 Reconduzi-nos a vós, Senhor; e voltaremos. Fazei-nos reviver os dias de outrora.
22 Kɑɑ n kɑ sun mɔru bɑkɑ sɑ̃ɑwɑ?
22 A menos que nos tenhais abandonado, e que contra nós demasiadamente vos tenhais irritado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.