Jó 39

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A yɛ̃ sɑɑ yè sɔɔ kpee bɛrɑ yɑ rɑ yen binu mɑ?
1 Sabes tu o tempo em que as cabras montesas têm filhos, ou observastes as cervas quando dão suas crias?
2 A rɑ nin ɡurɑn suru ɡɑri,
2 Contarás os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?
3 Nu rɑ yiire nu nin binu mɑ,
3 Quando se encurvam, produzem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 Nin bii ni, nu rɑ kpɛ̃yɛ nu dɑm ko yɑkɑsɔ,
4 Seus filhos enrijam, crescem com o trigo; saem, e nunca mais tornam para elas.
5 Wɑrɑ u rɑ de ɡbeeku kɛtɛku ɡɑ n tii mɔ,
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo,
6 Nɑ derɑ ɡɑ wɑ̃ɑ tem mi ɡɑ̃ɑnu ku rɑ kpi,
6 Ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
7 Gen bɑɑye kɑ wuun wɔkinu.
7 Ri-se do ruído da cidade; não ouve os muitos gritos do condutor.
8 Gɑ rɑ n bɔsuwɑ ɡuunɔ ɡu kɑ ɡen dim wɑ.
8 A região montanhosa é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.
9 Gbeeku kɛtɛ yɑ koo wurɑ yu nun sɔmburu kuɑ?
9 Ou, querer-te-á servir o boi selvagem? Ou ficará no teu curral?
10 Kɑɑ ye wɛ̃ɛ doke yu nun sɔmburu kuɑ?
10 Ou com corda amarrarás, no arado, ao boi selvagem? Ou escavará ele os vales após ti?
11 Kɑɑ ye nɑɑnɛ ko yèn sɔ̃ yɑ dɑm bɑkɑm mɔ?
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 Kɑɑ nɑɑnɛ ko yu nun wunɛn dĩɑnu ɡurɑmɑ
12 Ou fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?
13 Tɑɑtɑɑrun kɑsɑ yɑ rɑ n wɑ̃ tɑ̀ n ye dɛrie.
13 A avestruz bate alegremente as suas asas, porém, são benignas as suas asas e penas?
14 Tɑɑtɑɑ te, tɑ rɑ ten sɛ̃ɛnu sikewɑ temɔ.
14 Ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 Tɑ rɑ duɑri mɑ ɡoo ǹ kun mɛ ɡbeeku yɑɑ ɡɑɑ
15 E se esquece de que algum pé os pode pisar, ou que os animais do campo os podem calcar.
16 Tɑ rɑ n sɛ̃ kɑ ten binu.
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, mas ela está sem temor,
17 Domi nɑ ǹ tu bwisi kɑ̃,
17 Porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe deu entendimento.
18 Adɑmɑ tɑ̀ n seewɑ tɑ dukɑ mɔ̀,
18 A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo, e do que vai montado nele.
19 Wunɑ ɑ dumi dɑm wɛ̃?
19 Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço com crinas?
20 Wunɑ ɑ rɑ de yi yɔ̃ nɡe twee?
20 Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 kpɑ yi n tem bwiyɑmɔ wɔwɑ sɔɔ yi n nuku dobu mɔ̀ yin dɑm sɑɑbu.
21 Escarva a terra, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 Yin bɑɑye kɑ bɛrum.
22 Ri-se do temor, e não se espanta, e não torna atrás por causa da espada.
23 Yin yinnibun sɛ̃ɛ bwɑ̃ɑnu kɑ ben yɑɑsi yi rɑ n wɔki
23 Contra ele rangem a aljava, o ferro flamante da lança e do dardo.
24 Bɑ̀ n tɑbun kɔbɑ so, yi rɑ n ɡɑ̀ri wɔrɑwɑ,
24 Agitando-se e indignando-se, serve a terra, e não faz caso do som da buzina.
25 Mɛyɑ yì n kɔbɑ ye nuɑ, yi rɑ n sɔɔru kpeerewɑ,
25 Ao soar das buzinas diz: Eia! E cheira de longe a guerra, e o trovão dos capitàes, e o alarido.
26 Wunɑ ɑ rɑ kɑsɑ bwisi kɛ̃ yu kɑ kɔsɔru dɑ sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm dwɑru ɡiɑ?
26 Ou voa o gavião pela tua inteligência, e estende as suas asas para o sul?
27 Wunɑ ɑ rɑ ɡunɔ bɑkeru sɔ̃ tu kɑ se tu ten sokuru ko ɡuuru wɔllɔ?
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
28 Kpee bɑɑbɑ sɔɔrɑ tɑ rɑ ten wɑ̃ɑ yeru ko,
28 Nas penhas mora e habita; no cume das penhas, e nos lugares seguros.
29 Sɑɑ min diyɑ tɑ rɑ ten nɔni kɔ̃ tu kɑ yɑɑ sɑ̃kiriɑ.
29 Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 Mi ɑ yɑɑ ɡoru wɑ, miyɑ ɑ rɑ mɑɑ tu wɑ.
30 E seus filhos chupam o sangue, e onde há mortos, ali está ela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.