2 Samuel 22

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Womu ɡeniwɑ Dɑfidi u Yinni Gusunɔ kuɑ sɑnɑm mɛ u nùn wɔrɑ sɑɑ win yibɛrɛbɑn nɔmɑn di, n mɑm nɛɛre Sɔɔlu.
1 Este é o hino que Davi cantou a Deus, o Senhor , quando ele o salvou de Saul e de todos os seus inimigos:
2 U nɛɛ,
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador.
3 A sɑ̃ɑwɑ nɡe kpee bɑɑ yè sɔɔ kon kuke.
3 O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro. Deus é o meu Salvador; ele me protege e me livra da violência.
4 I Yinni Gusunɔ siɑro.
4 Eu clamo ao Senhor pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem o
5 Gɔɔ rɑɑ mɑn bɔkuɑ,
5 Estive cercado de perigos de morte, e ondas da destruição rolaram sobre mim.
6 Gɔribun wɑ̃ɑ yerɑ mɑn tɛ̃kuɑ.
6 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
7 Mɑ nɑ nɔɔɡiru suɑ nɛn nuku sɑnkirɑru sɔɔ,
7 No meu desespero eu clamei ao Senhor ; eu pedi que ele me ajudasse. No seu templo ele ouviu a minha voz, ele escutou o meu grito de socorro.
8 Tem mu yĩirɑ,
8 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
9 Mɑ win mɔru seewɑ nɡe wiisu,
9 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
10 U derɑ wɔllɑ kɑ tem dɛbɛ dɛbɛ kuɑ.
10 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
11 U wɔllun kɔ̃so sɔni nɡe dumɑ.
11 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
12 U kukuɑ yɑm wɔ̃kuru sɔɔ,
12 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor;
13 Win wuswɑɑɔ yɑm bururɑm mu wɑ̃ɑ.
13 com o relâmpago, brasas se acenderam diante dele.
14 Win nɔɔ ɡɑ nɔɔrɑ wɔllun di nɡe ɡuru ɡbɑ̃sukubu.
14 Então o Senhor trovejou do céu, e o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
15 U nɛn yibɛrɛbɑ yɑrinɑsiɑ kɑ ɡuru kpenu
15 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; e com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
16 U wɛ̃ru wurɑ, yibɛrɛbɑ bɑ nɑndɑ.
16 Quando o Senhor repreendeu os seus inimigos e, furioso, trovejou contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
17 Mɑ u win nɔmu dɛmiɑmɑ wɔllun di
17 Lá do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
18 U mɑn wɔrɑ yibɛrɛbɑn nɔmɑn di.
18 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
19 Yibɛrɛ be, bɑ mɑn wɔriwɑ nɔni swɑ̃ɑrun sɑɑ sɔɔ.
19 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
20 U mɑn wɔrɑ ben nɔmɑn di,
20 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
21 U mɑn domɑru kuɑ yèn sɔ̃ nɑ dɛɛre.
21 O Senhor me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
22 Nɑ win woodɑ mɛm nɔɔwɑ.
22 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
23 Nɑ win woodɑ kpuro swĩi.
23 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
24 Nɑ nɛn tii nɛnuɑ,
24 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
25 Yen sɔ̃nɑ u mɑn kɔsiɑ nɡe mɛ nɛn dɑɑ ɡeɑ nɛ.
25 Assim ele me recompensa porque sou honesto, e porque sabe que não sou culpado de nada.
26 Sɑ̀ n sɑ̃ɑ nɑɑnɛɡibu, kɑɑ n sun sɑ̃ɑwɛwɑ nɑɑnɛɡii.
26 Tu, ó Senhor Deus, és fiel para os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
27 Sɑ̀ n sɑ̃ɑ dɛɛrobu, kɑɑ n sun sɑ̃ɑwɛwɑ dɛɛro.
27 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
28 Yinni Gusunɔ, wunɛn tiiwɑ
28 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
29 Yinni Gusunɔ, ɑ sɑ̃ɑwɑ nɛn fitilɑ.
29 Tu, ó Senhor , és a minha luz; tu,
30 A rɑ mɑn dɑm kɛ̃
30 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
31 Ye Yinni Gusunɔ u mɔ̀, yɑ rɑ n dɛndewɑ.
31 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um para os que procuram a sua proteção.
32 Gusunɔ turowɑ u wɑ̃ɑ.
32 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
33 Wiyɑ u sɑ̃ɑ nɛn kuku yee dɑmɡiru.
33 Ele é o meu forte refúgio e me protege aonde quer que eu vá.
34 kpɑ u de nɛn nɑɑsu su n sɑ̃u nɡe nɛmu,
34 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
35 Wiyɑ u rɑ mɑn tɑbu sɔ̃ɔsi.
35 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
36 Yinni Gusunɔ, wunɑ ɑ rɑ mɑn fɑɑbɑ ko nɡe tɛrɛru.
36 Tu, ó Senhor , me deste o escudo que salva a minha vida; o teu cuidado me tem feito prosperar.
37 Nɑ̀ n dukɑ mɔ̀, ɑ rɑ de nɑ n sɑ̃u.
37 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
38 Nɑ̀ n nɛn yibɛrɛbɑ nɑɑ ɡire,
38 Persigo esses inimigos e acabo com eles; não paro até vencê-los.
39 Nɑ rɑ bu suririwɑ temɔ n kɔsuku
39 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
40 Yinni, wunɑ ɑ rɑ mɑn dɑm kɛ̃ n kɑ tɑbu ko.
40 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
41 Wunɑ ɑ rɑ de nɛn yibɛrɛbɑ bu mɑn biru kisi.
41 Tu os fazes fugir de mim, e eu destruo os que me odeiam.
42 — ausente —
42 Eles procuram socorro, mas não há ninguém para salvá-los; chamam o
43 — ausente —
43 Eu os esmago, e eles viram pó; eu os piso como se fossem a lama das ruas.
44 Yinni Gusunɔ, wunɑ ɑ mɑn wɔrɑ
44 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
45 Bɑ̀ n yɑnde nɛn ɡɑri nuɑ,
45 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
46 Bɑ̀ n mɑn wɑ, bɑ rɑ yɑrimɛwɑ
46 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
47 Yinni Gusunɔ u wɑ̃ɑ.
47 O Senhor Deus vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do poderoso Deus que salva a minha vida.
48 Wiyɑ u rɑ mɑn mɔru kɔsie nɛn yibɛrɛbɑn mi.
48 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
49 Wiyɑ u rɑ de n kisirɑ yibɛrɛbɑn nɔmɑn di.
49 e me livra dos meus adversários. Tu, ó e me proteges dos homens violentos.
50 Yen sɔ̃nɑ kon womusu ko kɑ wunɛn yĩsiru.
50 Por isso eu te louvo entre pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
51 Yinni Gusunɔ, ɑ mɑn ɡɔsɑ ɑ kuɑ sunɔ.
51 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.