Lamentações 5

Türkçe (BB31) vs BKJ

Sair da comparação
1 Anımsa, ya RAB, başımıza geleni, 2 Bak da utancımızı gör.
1 Lembra-te, ó ­SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 Mülkümüz yabancılara geçti, 2 Evlerimiz ellere.
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 Öksüz kaldık, babasız, 2 Annelerimiz dul kadınlara döndü.
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Suyumuzu parayla içtik, 2 Odunumuzu parayla almak zorunda kaldık.
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 Bizi kovalayanlar ensemizde, 2 Yorgun düştük, rahatımız yok.
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 Ekmek için 2 Mısıra, Asura el açtık.
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 Atalarımız günah işledi, 2 Ama artık onlar yok; 2 Suçlarının cezasını biz yüklendik.
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 Köleler üstümüzde saltanat sürüyor, 2 Bizi ellerinden kurtaracak kimse yok.
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Çöldeki kılıçlı haydutlar yüzünden 2 Ekmeğimizi canımız pahasına kazanıyoruz.
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 Kıtlığın yakıcı sıcağından 2 Derimiz fırın gibi kızardı.
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 Siyonda kadınların, 2 Yahuda kentlerinde erden kızların ırzına geçtiler.
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 Önderler ellerinden asıldı, 2 Yaşlılar saygı görmedi.
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 Değirmen taşını gençler çevirdi, 2 Çocuklar odun yükü altında tökezledi.
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 Yaşlılar kent kapısında oturmaz oldu, 2 Gençler saz çalmaz oldu.
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 Yüreğimizin sevinci durdu, 2 Oyunumuz yasa döndü.
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 Taç düştü başımızdan, 2 Vay başımıza! 2 Çünkü günah işledik.
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Bu yüzden yüreğimiz baygın, 2 Bunlardan ötürü gözlerimiz karardı.
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 Viran olan Siyon Dağının üstünde 2 Çakallar geziyor!
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 Ama sen, sonsuza dek tahtında oturursun, ya RAB, 2 Egemenliğin kuşaklar boyu sürer.
19 Tu, ó ­SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 Niçin bizi hep unutuyorsun, 2 Neden bizi uzun süre terk ediyorsun?
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 Bizi kendine döndür, ya RAB, döneriz, 2 Eski günlerimizi geri ver.
21 Faz-nos voltar para ti, ó ­SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 Bizi büsbütün attıysan, 2 Bize çok öfkelenmiş olmalısın.
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.