Jó 18
Türkçe (BB31) vs NVI
1 Şuahlı Bildat şöyle yanıtladı:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 ‹‹Ne zaman bitecek bu sözler? 2 Biraz anlayışlı olun da konuşalım.
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 Niçin hayvan yerine konuyoruz, 2 Gözünüzde aptal sayılıyoruz?
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 Sen kendini öfkenle paralıyorsun, 2 Senin uğruna dünyadan vaz mı geçilecek? 2 Kayalar yerini mi değiştirecek?
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 ‹‹Evet, kötünün ışığı sönecek, 2 Ateşinin alevi parlamayacak.
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 Çadırındaki ışık karanlığa dönecek, 2 Yanındaki kandil sönecek.
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 Adımlarının gücü zayıflayacak, 2 Kurduğu düzene kendi düşecek.
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 Ayakları onu ağa götürecek, 2 Kendi ayağıyla tuzağa basacak.
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 Topuğu kapana girecek, 2 Tuzak onu kapacak.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 Toprağa gizlenmiş bir ilmek, 2 Yoluna koyulmuş bir kapan bekliyor onu.
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 Dehşet saracak onu her yandan, 2 Her adımında onu kovalayacak.
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 Gücünü kıtlık kemirecek, 2 Tökezleyince, felaket yanında bitiverecek.
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 Derisini hastalık yiyecek, 2 Kollarıyla bacaklarını ölüm yutacak.
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 Güvenli çadırından atılacak, 2 Dehşet kralının önüne sürüklenecek.
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 Çadırında ateş oturacak, 2 Yurdunun üzerine kükürt saçılacak.
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 Kökleri dipten kuruyacak, 2 Dalları üstten solacak.
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 Ülkede anısı yok olacak, 2 Adı dünyadan silinecek.
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 Işıktan karanlığa sürülecek, 2 Dünyadan kovulacak.
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 Ne çocuğu ne torunu kalacak halkı arasında, 2 Yaşadığı yerde kimsesi kalmayacak.
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 Batıdakiler onun yıkımına şaşacak, 2 Doğudakiler dehşet içinde bakacak.
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 Evet, kötülerin yaşamı işte böyle son bulur, 2 Tanrı'yı tanımayanların varacağı yer budur.››
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.