Jó 18
Türkçe (BB31) vs ACF
1 Şuahlı Bildat şöyle yanıtladı:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 ‹‹Ne zaman bitecek bu sözler? 2 Biraz anlayışlı olun da konuşalım.
2 Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
3 Niçin hayvan yerine konuyoruz, 2 Gözünüzde aptal sayılıyoruz?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 Sen kendini öfkenle paralıyorsun, 2 Senin uğruna dünyadan vaz mı geçilecek? 2 Kayalar yerini mi değiştirecek?
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 ‹‹Evet, kötünün ışığı sönecek, 2 Ateşinin alevi parlamayacak.
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 Çadırındaki ışık karanlığa dönecek, 2 Yanındaki kandil sönecek.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Adımlarının gücü zayıflayacak, 2 Kurduğu düzene kendi düşecek.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 Ayakları onu ağa götürecek, 2 Kendi ayağıyla tuzağa basacak.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 Topuğu kapana girecek, 2 Tuzak onu kapacak.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e a armadilha o prenderá.
10 Toprağa gizlenmiş bir ilmek, 2 Yoluna koyulmuş bir kapan bekliyor onu.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
11 Dehşet saracak onu her yandan, 2 Her adımında onu kovalayacak.
11 Os assombros o espantarão de todos os lados, e o perseguirão a cada passo.
12 Gücünü kıtlık kemirecek, 2 Tökezleyince, felaket yanında bitiverecek.
12 Será faminto o seu vigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Derisini hastalık yiyecek, 2 Kollarıyla bacaklarını ölüm yutacak.
13 Serão devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 Güvenli çadırından atılacak, 2 Dehşet kralının önüne sürüklenecek.
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 Çadırında ateş oturacak, 2 Yurdunun üzerine kükürt saçılacak.
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Kökleri dipten kuruyacak, 2 Dalları üstten solacak.
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 Ülkede anısı yok olacak, 2 Adı dünyadan silinecek.
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Işıktan karanlığa sürülecek, 2 Dünyadan kovulacak.
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 Ne çocuğu ne torunu kalacak halkı arasında, 2 Yaşadığı yerde kimsesi kalmayacak.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
20 Batıdakiler onun yıkımına şaşacak, 2 Doğudakiler dehşet içinde bakacak.
20 Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
21 Evet, kötülerin yaşamı işte böyle son bulur, 2 Tanrı'yı tanımayanların varacağı yer budur.››
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.