Jó 18
Türkçe (BB31) vs ARC
1 Şuahlı Bildat şöyle yanıtladı:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 ‹‹Ne zaman bitecek bu sözler? 2 Biraz anlayışlı olun da konuşalım.
2 Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
3 Niçin hayvan yerine konuyoruz, 2 Gözünüzde aptal sayılıyoruz?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 Sen kendini öfkenle paralıyorsun, 2 Senin uğruna dünyadan vaz mı geçilecek? 2 Kayalar yerini mi değiştirecek?
4 Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 ‹‹Evet, kötünün ışığı sönecek, 2 Ateşinin alevi parlamayacak.
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
6 Çadırındaki ışık karanlığa dönecek, 2 Yanındaki kandil sönecek.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Adımlarının gücü zayıflayacak, 2 Kurduğu düzene kendi düşecek.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 Ayakları onu ağa götürecek, 2 Kendi ayağıyla tuzağa basacak.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará nos fios enredados.
9 Topuğu kapana girecek, 2 Tuzak onu kapacak.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 Toprağa gizlenmiş bir ilmek, 2 Yoluna koyulmuş bir kapan bekliyor onu.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda; e uma armadilha, na vereda.
11 Dehşet saracak onu her yandan, 2 Her adımında onu kovalayacak.
11 Os assombros o espantarão em redor e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 Gücünü kıtlık kemirecek, 2 Tökezleyince, felaket yanında bitiverecek.
12 O seu poder será faminto, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Derisini hastalık yiyecek, 2 Kollarıyla bacaklarını ölüm yutacak.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 Güvenli çadırından atılacak, 2 Dehşet kralının önüne sürüklenecek.
14 Será arrancado da sua tenda, onde estava confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 Çadırında ateş oturacak, 2 Yurdunun üzerine kükürt saçılacak.
15 Morará na sua tenda aquele que nada lhe era; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Kökleri dipten kuruyacak, 2 Dalları üstten solacak.
16 Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
17 Ülkede anısı yok olacak, 2 Adı dünyadan silinecek.
17 A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome.
18 Işıktan karanlığa sürülecek, 2 Dünyadan kovulacak.
18 Da luz o lançarão nas trevas e afugentá-lo-ão do mundo.
19 Ne çocuğu ne torunu kalacak halkı arasında, 2 Yaşadığı yerde kimsesi kalmayacak.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 Batıdakiler onun yıkımına şaşacak, 2 Doğudakiler dehşet içinde bakacak.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
21 Evet, kötülerin yaşamı işte böyle son bulur, 2 Tanrı'yı tanımayanların varacağı yer budur.››
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.