Salmos 88
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NVI
1 A Song, a Psalm of the sons of Korah; for the Chief Musician; set to Mahalath Leannoth. Maschil of Heman the Ezrahite.
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 Let my prayer enter into thy presence;
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 For my soul is full of troubles,
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 I am reckoned with them that go down into the pit;
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 Cast off among the dead,
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 Thou hast laid me in the lowest pit,
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 Thy wrath lieth hard upon me,
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 Thou hast put mine acquaintance far from me;
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 Mine eye wasteth away by reason of affliction:
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 Wilt thou show wonders to the dead?
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave?
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 Shall thy wonders be known in the dark?
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 But unto thee, O Jehovah, have I cried;
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 Jehovah, why castest thou off my soul?
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up:
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 Thy fierce wrath is gone over me;
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 They came round about me like water all the day long;
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 Lover and friend hast thou put far from me,
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.