Salmos 88
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NAA
1 A Song, a Psalm of the sons of Korah; for the Chief Musician; set to Mahalath Leannoth. Maschil of Heman the Ezrahite.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Let my prayer enter into thy presence;
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 For my soul is full of troubles,
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 I am reckoned with them that go down into the pit;
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 Cast off among the dead,
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Thou hast laid me in the lowest pit,
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Thy wrath lieth hard upon me,
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Thou hast put mine acquaintance far from me;
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Mine eye wasteth away by reason of affliction:
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 Wilt thou show wonders to the dead?
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave?
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Shall thy wonders be known in the dark?
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 But unto thee, O Jehovah, have I cried;
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 Jehovah, why castest thou off my soul?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up:
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Thy fierce wrath is gone over me;
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 They came round about me like water all the day long;
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Lover and friend hast thou put far from me,
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.