Salmos 88
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ACF
1 A Song, a Psalm of the sons of Korah; for the Chief Musician; set to Mahalath Leannoth. Maschil of Heman the Ezrahite.
1 SENHOR Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Let my prayer enter into thy presence;
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 For my soul is full of troubles,
3 Porque a minha alma está cheia de angústia, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 I am reckoned with them that go down into the pit;
4 Estou contado com aqueles que descem ao abismo; estou como homem sem forças,
5 Cast off among the dead,
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais, e estão cortados da tua mão.
6 Thou hast laid me in the lowest pit,
6 Puseste-me no abismo mais profundo, em trevas e nas profundezas.
7 Thy wrath lieth hard upon me,
7 Sobre mim pesa o teu furor; tu me afligiste com todas as tuas ondas. (Selá.)
8 Thou hast put mine acquaintance far from me;
8 Alongaste de mim os meus conhecidos, puseste-me em extrema abominação para com eles. Estou fechado, e não posso sair.
9 Mine eye wasteth away by reason of affliction:
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 Wilt thou show wonders to the dead?
10 Mostrarás, tu, maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)
11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 Shall thy wonders be known in the dark?
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 But unto thee, O Jehovah, have I cried;
13 Eu, porém, Senhor, tenho clamado a ti, e de madrugada te esperará a minha oração.
14 Jehovah, why castest thou off my soul?
14 Senhor, porque rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up:
15 Estou aflito, e prestes tenho estado a morrer desde a minha mocidade; enquanto sofro os teus terrores, estou perturbado.
16 Thy fierce wrath is gone over me;
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores me têm retalhado.
17 They came round about me like water all the day long;
17 Eles me rodeiam todo o dia como água; eles juntos me sitiam.
18 Lover and friend hast thou put far from me,
18 Desviaste para longe de mim amigos e companheiros, e os meus conhecidos estão em trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.