Salmos 88
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NTLH
1 A Song, a Psalm of the sons of Korah; for the Chief Musician; set to Mahalath Leannoth. Maschil of Heman the Ezrahite.
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 Let my prayer enter into thy presence;
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 For my soul is full of troubles,
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 I am reckoned with them that go down into the pit;
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 Cast off among the dead,
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 Thou hast laid me in the lowest pit,
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 Thy wrath lieth hard upon me,
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 Thou hast put mine acquaintance far from me;
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 Mine eye wasteth away by reason of affliction:
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 Wilt thou show wonders to the dead?
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave?
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 Shall thy wonders be known in the dark?
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 But unto thee, O Jehovah, have I cried;
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 Jehovah, why castest thou off my soul?
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up:
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 Thy fierce wrath is gone over me;
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 They came round about me like water all the day long;
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 Lover and friend hast thou put far from me,
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.