Provérbios 4

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hear,
1 Ouvi, filhos, a correção do pai e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 For I give you good doctrine;
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 For I was a son unto my father,
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único em estima diante de minha mãe.
4 And he taught me, and said unto me:
4 E ele ensinava-me e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração; guarda os meus mandamentos e vive.
5 Get wisdom, get understanding;
5 Adquire a sabedoria, adquire a inteligência e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 Forsake her not, and she will preserve thee;
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
7 Wisdom
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o conhecimento.
8 Exalt her, and she will promote thee;
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 She will give to thy head a chaplet of grace;
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Hear, O my son, and receive my sayings;
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 I have taught thee in the way of wisdom;
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e, pelas carreiras direitas, te fiz andar.
12 When thou goest, thy steps shall not be straitened;
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
13 Take fast hold of instruction; let her not go:
13 Pega-te à correção e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Enter not into the path of the wicked,
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Avoid it, pass not by it;
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 For they sleep not, except they do evil;
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém.
17 For they eat the bread of wickedness,
17 Porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 But the path of the righteous is as the dawning light,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 The way of the wicked is as darkness:
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem conhecem aquilo em que tropeçam.
20 My son, attend to my words;
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 Let them not depart from thine eyes;
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no meio do teu coração.
22 For they are life unto those that find them,
22 Porque são vida para os que as acham e saúde, para o seu corpo.
23 Keep thy heart with all diligence;
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
24 Put away from thee a wayward mouth,
24 Desvia de ti a tortuosidade da boca e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 Let thine eyes look right on,
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas pálpebras olhem diretamente diante de ti.
26 Make level the path of thy feet,
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem-ordenados!
27 Turn not to the right hand nor to the left:
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.