Jó 5
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARIB
1 Call now; is there any that will answer thee?
1 Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 For vexation killeth the foolish man,
2 Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 I have seen the foolish taking root:
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 His children are far from safety,
4 Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 Whose harvest the hungry eateth up,
5 A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 For affliction cometh not forth from the dust,
6 Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 But man is born unto trouble,
7 mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 But as for me, I would seek unto God,
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 Who doeth great things and unsearchable,
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 Who giveth rain upon the earth,
10 Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 So that he setteth up on high those that are low,
11 Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança.
12 He frustrateth the devices of the crafty,
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 He taketh the wise in their own craftiness;
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 They meet with darkness in the day-time,
14 Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite.
15 But he saveth from the sword of their mouth,
15 Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 So the poor hath hope,
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 Behold, happy is the man whom God correcteth:
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 For he maketh sore, and bindeth up;
18 Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 He will deliver thee in six troubles;
19 Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 In famine he will redeem thee from death;
20 Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 Thou shalt be hid from the scourge of the tongue;
21 Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 At destruction and dearth thou shalt laugh;
22 Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 For thou shalt be in league with the stones of the field;
23 Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 And thou shalt know that thy tent is in peace;
24 Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 Thou shalt know also that thy seed shall be great,
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 Thou shalt come to thy grave in a full age,
26 Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Lo this, we have searched it, so it is;
27 Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.