Salmos 94

asg (ASG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Vuzavaguɗu, avu Ka̱shile ka kutsupa ili i na a yaꞋin,
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 kayaꞋinkafada ka aduniyan,
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 Ali n wannai ɗai aza a gbani-gbani
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Ali n wannai ɗai a̱ kuka̱na̱ ku dansa kavama,
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Vuzavaguɗu, i ta̱ o ku yokumo uma a̱ nu,
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 A ku una agapa a̱ma̱ci, n omoci,
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 a kudana, <<Vuzavaguɗu wi e kene tsu ba
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Niniɗai yi okpoi a̱ta̱m,
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Ka̱shile ka na ka yaꞋin atsuvu, a̱yi wi a kupana ba?
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 A̱yi ɗa wi o kutono n uduniyan u na u buwai,
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 Vuzavaguɗu u yeve ta̱ kusheshe ku vuma,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 Vuzavaguɗu, vuza vu ma̱za̱nga̱ ɗa vuza na vu gbarai,
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 Adama a na u yongo asuvu a̱ ida̱shi a ayin atakaci,
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 Adama a na Vuzavaguɗu wi a ku iwan uma a̱ ni ba,
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 KuyaꞋan ka afada ki ta̱ o kubono a̱ ubuta̱ wa aza a usuɓi,
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Yayi u kushamkpa ka mu u yaꞋan tsurala n aza a gbani-gbani?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Ishi baci Vuzavaguɗu u ɓa̱nka̱ mu ba,
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 N danai, <<Mi ta̱ ukuna u kuyikpa̱,>> ama Vuzavaguɗu, ucigi u nu u na u tsu sabaꞋa ba u keɗe mu ta̱.
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Ana atakaci a yaꞋin mu a̱bunda̱i,
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Wi ta̱ a kuyaꞋan vu ɓolongu tsugono n aza a gbani-gbani?
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 O tsu foɓusoko ta̱ uma a usuɓi ka gbani-gbani,
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 Ama Vuzavaguɗu u tsu ere mu ta̱,
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 A̱yi ɗa u kutakacika le adama a kawuya ke le,
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.