Salmos 90
asg (ASG) vs NVI
1 Vuzavaguɗu, makyan dem avu ɗa ubuta̱ wi ida̱shi i tsu.
1 Senhor, tu és o nosso refúgio, sempre, de geração em geração.
2 Kafu vu yaꞋan nsasan,
2 Antes de nascerem os montes e de criares a terra e o mundo, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Vu tsu bonoko ta̱ uma tsu na ishi kubuta̱,
3 Fazes os homens voltarem ao pó, dizendo: "Retornem ao pó, seres humanos! "
4 A̱ya̱ ka̱kpa̱n wa̱ nu i ta̱ tsu kanna ke te,
4 De fato, mil anos para ti são como o dia de ontem que passou, como as horas da noite.
5 Vu tsu pura̱ngu ta̱ uma tsu alavu a̱ ukpa̱
5 Como uma correnteza, tu arrastas os homens; são breves como o sono; são como a relva que brota ao amanhecer;
6 o gbonguro ali a yaꞋan a̱pa̱lu,
6 germina e brota pela manhã, mas, à tarde, murcha e seca.
7 Tsu kuwa̱ ta̱ adama a wupa u nu,
7 Somos consumidos pela tua ira e aterrorizados pelo teu furor.
8 Vu gere ta̱ unushi u tsu e kelime ka̱ nu,
8 Conheces as nossas iniqüidades; não escapam os nossos pecados secretos à luz da tua presença.
9 Wupa u nu u jebe ta̱ ayin a wuma a̱ tsu,
9 Todos os nossos dias passam debaixo do teu furor; vão-se como um murmúrio.
10 A̱ya̱ a wuma a̱ tsu ra̱ka̱ a ɗaɗa amangatatsunkupa
10 Os anos de nossa vida chegam a setenta, ou a oitenta para os que têm mais vigor; entretanto, são anos difíceis e cheios de sofrimento, pois a vida passa depressa, e nós voamos!
11 Yayi u yevei utsura u wupa u nu?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Pois o teu furor é tão grande como o temor que te é devido.
12 PiꞋisaka tsu ci yeve a na wuma u tsu u makyan me kenu maꞋa,
12 Ensina-nos a contar os nossos dias para que o nosso coração alcance sabedoria.
13 Vuzavaguɗu, bono,
13 Volta-te, Senhor! Até quando será assim? Tem compaixão dos teus servos!
14 Usana dem yotsongu tsu,
14 Satisfaze-nos pela manhã com o teu amor leal, e todos os nossos dias cantaremos felizes.
15 Zuwa tsu ci yaꞋan ma̱za̱nga̱,
15 Dá-nos alegria pelo tempo que nos afligiste, pelos anos em que tanto sofremos.
16 YaꞋan a̱tsu agbashi a̱ nu,
16 Sejam manifestos os teus feitos aos teus servos, e aos filhos deles o teu esplendor!
17 Vuzavaguɗu Ka̱shile ka̱ tsu,
17 Esteja sobre nós a bondade do nosso Deus Soberano. Consolida, para nós, a obra de nossas mãos; consolida a obra de nossas mãos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.