Salmos 90

asg (ASG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Vuzavaguɗu, makyan dem avu ɗa ubuta̱ wi ida̱shi i tsu.
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Kafu vu yaꞋan nsasan,
2 Antes que os montes nascessem e tu formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Vu tsu bonoko ta̱ uma tsu na ishi kubuta̱,
3 Tu reduzes o ser humano ao pó e dizes: “Voltem ao pó, filhos dos homens.”
4 A̱ya̱ ka̱kpa̱n wa̱ nu i ta̱ tsu kanna ke te,
4 Pois mil anos, aos teus olhos, são como o dia de ontem que se foi e como a vigília da noite.
5 Vu tsu pura̱ngu ta̱ uma tsu alavu a̱ ukpa̱
5 Tu os arrastas na torrente; são como um sono. São como a relva que floresce de madrugada;
6 o gbonguro ali a yaꞋan a̱pa̱lu,
6 de madrugada, viceja e floresce; à tarde, murcha e seca.
7 Tsu kuwa̱ ta̱ adama a wupa u nu,
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor, conturbados.
8 Vu gere ta̱ unushi u tsu e kelime ka̱ nu,
8 Puseste as nossas iniquidades diante de ti e, sob a luz do teu rosto, os nossos pecados ocultos.
9 Wupa u nu u jebe ta̱ ayin a wuma a̱ tsu,
9 Pois todos os nossos dias se passam na tua ira; acabam-se os nossos anos como um breve pensamento.
10 A̱ya̱ a wuma a̱ tsu ra̱ka̱ a ɗaɗa amangatatsunkupa
10 Os dias da nossa vida sobem a setenta anos ou, em havendo vigor, a oitenta; neste caso, o melhor deles é canseira e enfado, porque tudo passa rapidamente, e nós voamos.
11 Yayi u yevei utsura u wupa u nu?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 PiꞋisaka tsu ci yeve a na wuma u tsu u makyan me kenu maꞋa,
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coração sábio.
13 Vuzavaguɗu, bono,
13 Volta-te, Senhor ! Até quando estarás indignado? Tem compaixão dos teus servos.
14 Usana dem yotsongu tsu,
14 Sacia-nos de manhã com a tua bondade, para que cantemos de júbilo e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Zuwa tsu ci yaꞋan ma̱za̱nga̱,
15 Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, por tantos anos quantos suportamos a adversidade.
16 YaꞋan a̱tsu agbashi a̱ nu,
16 Aos teus servos apareçam as tuas obras, e a seus filhos, a tua glória.
17 Vuzavaguɗu Ka̱shile ka̱ tsu,
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; confirma sobre nós as obras das nossas mãos, sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.