Salmos 90

asg (ASG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Vuzavaguɗu, makyan dem avu ɗa ubuta̱ wi ida̱shi i tsu.
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Kafu vu yaꞋan nsasan,
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 Vu tsu bonoko ta̱ uma tsu na ishi kubuta̱,
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 A̱ya̱ ka̱kpa̱n wa̱ nu i ta̱ tsu kanna ke te,
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 Vu tsu pura̱ngu ta̱ uma tsu alavu a̱ ukpa̱
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 o gbonguro ali a yaꞋan a̱pa̱lu,
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 Tsu kuwa̱ ta̱ adama a wupa u nu,
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 Vu gere ta̱ unushi u tsu e kelime ka̱ nu,
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Wupa u nu u jebe ta̱ ayin a wuma a̱ tsu,
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 A̱ya̱ a wuma a̱ tsu ra̱ka̱ a ɗaɗa amangatatsunkupa
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Yayi u yevei utsura u wupa u nu?
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 PiꞋisaka tsu ci yeve a na wuma u tsu u makyan me kenu maꞋa,
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 Vuzavaguɗu, bono,
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Usana dem yotsongu tsu,
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Zuwa tsu ci yaꞋan ma̱za̱nga̱,
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 YaꞋan a̱tsu agbashi a̱ nu,
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Vuzavaguɗu Ka̱shile ka̱ tsu,
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.