Salmos 77
asg (ASG) vs NTLH
1 N shika̱i n ka̱la̱ka̱tsu ka̱u u Ka̱shile,
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 A makyan ma atakaci n tsu vasa ta̱ u Vuzavaguɗu,
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Makyan ma na n ciɓai n Ka̱shile ɗa n yaꞋin yura̱,
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 U tsu ka̱sukpa̱ mu n lata ba,
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 N ciɓasai n ayin a na a lazai ɗe,
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 N ciɓai n vishipa vu va̱ kayin ka̱ɓula̱,
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 Ɗa n danai,<<Ayin tutu ɗa Vuzavaguɗu u ku iwan mu?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 Ucigi u nu u na u tsu sabaꞋa ba
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 Ka̱shile ka cinukpa ta̱ kupana asuvayali ɗa?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 <<Ili i na i laꞋi n kuɓa̱la̱ mu a̱ ka̱ɗu i ɗaɗa,
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Mi ta̱ a kuciɓa n ulinga u na vu yaꞋansai Vuzavaguɗu,
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Mi ta̱ a̱ kuka̱na̱ kusheshe ili i na vu yaꞋin ra̱ka̱,
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 Ka̱shile, uye u nu u ciɗa u ɗa.
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Avu ɗa Ka̱shile ka na ka ci yaꞋan ili mereve,
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 N utsura u nu ɗa vu shiba̱i uma a̱ nu,
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 Ka̱shile, ana mini me enei nu,
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Eleshu o yoꞋi mini,
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Izumgbi i kakpanga i nu i ka̱ra̱Ꞌi a̱ ubuta̱ dem,
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Vu walai a mala,
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Vu tonoi n uma a̱ nu tsu maguɓi,
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.