Salmos 77

asg (ASG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 N shika̱i n ka̱la̱ka̱tsu ka̱u u Ka̱shile,
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 A makyan ma atakaci n tsu vasa ta̱ u Vuzavaguɗu,
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma recusa consolar-se.
3 Makyan ma na n ciɓai n Ka̱shile ɗa n yaꞋin yura̱,
3 Lembro-me de Deus e passo a gemer; medito, e me desfalece o espírito.
4 U tsu ka̱sukpa̱ mu n lata ba,
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 N ciɓasai n ayin a na a lazai ɗe,
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de passados tempos.
6 N ciɓai n vishipa vu va̱ kayin ka̱ɓula̱,
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito perscruta.
7 Ɗa n danai,<<Ayin tutu ɗa Vuzavaguɗu u ku iwan mu?
7 Rejeita o Senhor para sempre? Acaso, não torna a ser propício?
8 Ucigi u nu u na u tsu sabaꞋa ba
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 Ka̱shile ka cinukpa ta̱ kupana asuvayali ɗa?
9 Esqueceu-se Deus de ser benigno? Ou, na sua ira, terá ele reprimido as suas misericórdias?
10 <<Ili i na i laꞋi n kuɓa̱la̱ mu a̱ ka̱ɗu i ɗaɗa,
10 Então, disse eu: isto é a minha aflição; mudou-se a destra do Altíssimo.
11 Mi ta̱ a kuciɓa n ulinga u na vu yaꞋansai Vuzavaguɗu,
11 Recordo os feitos do Senhor , pois me lembro das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Mi ta̱ a̱ kuka̱na̱ kusheshe ili i na vu yaꞋin ra̱ka̱,
12 Considero também nas tuas obras todas e cogito dos teus prodígios.
13 Ka̱shile, uye u nu u ciɗa u ɗa.
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Avu ɗa Ka̱shile ka na ka ci yaꞋan ili mereve,
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 N utsura u nu ɗa vu shiba̱i uma a̱ nu,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Ka̱shile, ana mini me enei nu,
16 Viram-te as águas, ó Deus; as águas te viram e temeram, até os abismos se abalaram.
17 Eleshu o yoꞋi mini,
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as suas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Izumgbi i kakpanga i nu i ka̱ra̱Ꞌi a̱ ubuta̱ dem,
18 O ribombar do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Vu walai a mala,
19 Pelo mar foi o teu caminho; as tuas veredas, pelas grandes águas; e não se descobrem os teus vestígios.
20 Vu tonoi n uma a̱ nu tsu maguɓi,
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.