Salmos 50

asg (ASG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ka̱shile MalaꞋimili, Vuzavaguɗu u yaꞋin kadanshi,
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 Ka̱shile ki ta̱ a ku akana a Sihiyona,
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 Ka̱shile ka̱ tsu ka̱ ta̱wa̱ ta̱, u sokongi u ɗa wi ba.
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 U ɗekei gaɗi n aduniyan okpo ngan,
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 U danai, <<Ɓolongu ku mu uma a usuɓi a̱ va̱,
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 Gaɗi a̱da̱nga̱shile a kusala usuɓi u Ka̱shile,
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 <<Panai, a̱ɗa̱ uma a̱ va̱,
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 M ɓarangu ɗa̱ adama alyuka a̱ ɗa̱ ba.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 Mi a kuciga kobomburon ushiga u ɗa̱ ba,
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 Adama a na nnama n kakamba dem n va̱ n ɗa,
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 Nnu n na mi a ciɗinkpi gaɗi dem n va̱ n ɗa,
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 <<Ko ishi baci mi ta̱ a kupana kambulu,
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 n tsu takuma ta̱ inyama yi obomburon ɗa?
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 YaꞋan i neke Ka̱shile kuneꞋe ku kucikpa ku ɗa̱,
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 YaꞋin meɗevile wa̱ a̱ va̱,
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 Ama Ka̱shile ka dana ta̱ uma a gbani-gbani,
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 I iwain m ɓarangu ɗa̱,
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 Yi ene baci koboki, i ci yaꞋan ta̱ cija̱Ꞌa̱ n a̱yi,
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 <<Makyan dem yi ta̱ foɓushi,
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 A ufoɓushi u ɗa yi,
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 I yaꞋan ta̱ ili i nanlo dem,
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 <<Panai na, a̱ɗa̱ na i cinukpai nu mpa,
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 Vuza na u tsu cikpa mu,
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.