Salmos 50

asg (ASG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ka̱shile MalaꞋimili, Vuzavaguɗu u yaꞋin kadanshi,
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 Ka̱shile ki ta̱ a ku akana a Sihiyona,
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 Ka̱shile ka̱ tsu ka̱ ta̱wa̱ ta̱, u sokongi u ɗa wi ba.
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 U ɗekei gaɗi n aduniyan okpo ngan,
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 U danai, <<Ɓolongu ku mu uma a usuɓi a̱ va̱,
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 Gaɗi a̱da̱nga̱shile a kusala usuɓi u Ka̱shile,
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 <<Panai, a̱ɗa̱ uma a̱ va̱,
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 M ɓarangu ɗa̱ adama alyuka a̱ ɗa̱ ba.
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 Mi a kuciga kobomburon ushiga u ɗa̱ ba,
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 Adama a na nnama n kakamba dem n va̱ n ɗa,
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 Nnu n na mi a ciɗinkpi gaɗi dem n va̱ n ɗa,
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 <<Ko ishi baci mi ta̱ a kupana kambulu,
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 n tsu takuma ta̱ inyama yi obomburon ɗa?
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 YaꞋan i neke Ka̱shile kuneꞋe ku kucikpa ku ɗa̱,
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 YaꞋin meɗevile wa̱ a̱ va̱,
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 Ama Ka̱shile ka dana ta̱ uma a gbani-gbani,
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 I iwain m ɓarangu ɗa̱,
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 Yi ene baci koboki, i ci yaꞋan ta̱ cija̱Ꞌa̱ n a̱yi,
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 <<Makyan dem yi ta̱ foɓushi,
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 A ufoɓushi u ɗa yi,
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 I yaꞋan ta̱ ili i nanlo dem,
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 <<Panai na, a̱ɗa̱ na i cinukpai nu mpa,
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 Vuza na u tsu cikpa mu,
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.