Salmos 50

asg (ASG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ka̱shile MalaꞋimili, Vuzavaguɗu u yaꞋin kadanshi,
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Ka̱shile ki ta̱ a ku akana a Sihiyona,
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Ka̱shile ka̱ tsu ka̱ ta̱wa̱ ta̱, u sokongi u ɗa wi ba.
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 U ɗekei gaɗi n aduniyan okpo ngan,
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 U danai, <<Ɓolongu ku mu uma a usuɓi a̱ va̱,
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Gaɗi a̱da̱nga̱shile a kusala usuɓi u Ka̱shile,
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 <<Panai, a̱ɗa̱ uma a̱ va̱,
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 M ɓarangu ɗa̱ adama alyuka a̱ ɗa̱ ba.
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 Mi a kuciga kobomburon ushiga u ɗa̱ ba,
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 Adama a na nnama n kakamba dem n va̱ n ɗa,
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 Nnu n na mi a ciɗinkpi gaɗi dem n va̱ n ɗa,
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 <<Ko ishi baci mi ta̱ a kupana kambulu,
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 n tsu takuma ta̱ inyama yi obomburon ɗa?
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 YaꞋan i neke Ka̱shile kuneꞋe ku kucikpa ku ɗa̱,
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 YaꞋin meɗevile wa̱ a̱ va̱,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Ama Ka̱shile ka dana ta̱ uma a gbani-gbani,
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 I iwain m ɓarangu ɗa̱,
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Yi ene baci koboki, i ci yaꞋan ta̱ cija̱Ꞌa̱ n a̱yi,
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 <<Makyan dem yi ta̱ foɓushi,
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 A ufoɓushi u ɗa yi,
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 I yaꞋan ta̱ ili i nanlo dem,
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 <<Panai na, a̱ɗa̱ na i cinukpai nu mpa,
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Vuza na u tsu cikpa mu,
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.