Salmos 49

asg (ASG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Panai ili i nampa, yaba dem,
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 Aza a̱ gba̱ra̱-gba̱ra̱ n muku,
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 Mi ta̱ a kuyaꞋan kadanshi n kuyeve,
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 Mi ta̱ o kubonoko ka̱ɗu ka̱ va̱,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Adama a̱ yiɗa̱i ɗa n kupana wovon,
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 uma a na a zuwai a̱ɗu a̱ uciyi u le,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 Mayun, vuza wi lo a̱ ka̱tsuma̱ ke le,
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 Adama a na ikebe i kushiba̱ wuma u vuma,
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 Yi tana kuzuwa yi u yongo n wuma ba,
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 U tsu zuwa ta̱ aza e kuyeve a̱ kuwa̱,
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 Asaun e le i ta̱ o kokpo le iꞋuwa ko wannai,
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 Tsugbayin tsu vuma ci a̱ ku sa̱nka̱ yi ku kuwa̱ ba,
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 La̱na̱ ili i na i kuciya̱ aza a na,
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Tsu nlala,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 Ama Ka̱shile ki ta̱ a̱ kushiba̱ mu,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Ka̱ta̱ vu na̱mgba̱ ka̱tsuma̱ ba,
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 Adama a na wi a kuɗika u ɗa ba,
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Ko ishi baci vuma ciya̱ ili ba̱ri a wuma u nampa,
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 N nannai dem wi ta̱ a ku cina ikaya i ni i na i kuwa̱i ɗe,
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Tsugbayin tsu vuma ci a ku sa̱nka̱ yi ku kuwa̱ ba.
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.