Salmos 49
asg (ASG) vs BKJ
1 Panai ili i nampa, yaba dem,
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 Aza a̱ gba̱ra̱-gba̱ra̱ n muku,
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 Mi ta̱ a kuyaꞋan kadanshi n kuyeve,
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Mi ta̱ o kubonoko ka̱ɗu ka̱ va̱,
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 Adama a̱ yiɗa̱i ɗa n kupana wovon,
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 uma a na a zuwai a̱ɗu a̱ uciyi u le,
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Mayun, vuza wi lo a̱ ka̱tsuma̱ ke le,
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 Adama a na ikebe i kushiba̱ wuma u vuma,
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 Yi tana kuzuwa yi u yongo n wuma ba,
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 U tsu zuwa ta̱ aza e kuyeve a̱ kuwa̱,
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Asaun e le i ta̱ o kokpo le iꞋuwa ko wannai,
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Tsugbayin tsu vuma ci a̱ ku sa̱nka̱ yi ku kuwa̱ ba,
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 La̱na̱ ili i na i kuciya̱ aza a na,
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Tsu nlala,
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Ama Ka̱shile ki ta̱ a̱ kushiba̱ mu,
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Ka̱ta̱ vu na̱mgba̱ ka̱tsuma̱ ba,
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 Adama a na wi a kuɗika u ɗa ba,
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 Ko ishi baci vuma ciya̱ ili ba̱ri a wuma u nampa,
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 N nannai dem wi ta̱ a ku cina ikaya i ni i na i kuwa̱i ɗe,
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Tsugbayin tsu vuma ci a ku sa̱nka̱ yi ku kuwa̱ ba.
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.