Salmos 49
asg (ASG) vs ARA
1 Panai ili i nampa, yaba dem,
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 Aza a̱ gba̱ra̱-gba̱ra̱ n muku,
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 Mi ta̱ a kuyaꞋan kadanshi n kuyeve,
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 Mi ta̱ o kubonoko ka̱ɗu ka̱ va̱,
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Adama a̱ yiɗa̱i ɗa n kupana wovon,
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 uma a na a zuwai a̱ɗu a̱ uciyi u le,
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 Mayun, vuza wi lo a̱ ka̱tsuma̱ ke le,
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 Adama a na ikebe i kushiba̱ wuma u vuma,
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 Yi tana kuzuwa yi u yongo n wuma ba,
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 U tsu zuwa ta̱ aza e kuyeve a̱ kuwa̱,
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Asaun e le i ta̱ o kokpo le iꞋuwa ko wannai,
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Tsugbayin tsu vuma ci a̱ ku sa̱nka̱ yi ku kuwa̱ ba,
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 La̱na̱ ili i na i kuciya̱ aza a na,
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Tsu nlala,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 Ama Ka̱shile ki ta̱ a̱ kushiba̱ mu,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Ka̱ta̱ vu na̱mgba̱ ka̱tsuma̱ ba,
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 Adama a na wi a kuɗika u ɗa ba,
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Ko ishi baci vuma ciya̱ ili ba̱ri a wuma u nampa,
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 N nannai dem wi ta̱ a ku cina ikaya i ni i na i kuwa̱i ɗe,
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Tsugbayin tsu vuma ci a ku sa̱nka̱ yi ku kuwa̱ ba.
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.